Monitor and gather information on political party members and centres in Lebanon, and plant listening devices. |
отслеживать и собирать информацию относительно членов политических партий и центров в Ливане и устанавливать подслушивающие устройства; |
Monitor and report on progress in the implementation by parliaments of the Plan of Action, |
Отслеживать прогресс в деле осуществления парламентами Плана действий и представлять информацию о таком прогрессе. |
(c) Monitor the range of strategic and operational support issues in peacekeeping; |
с) отслеживать весь комплекс стратегических и оперативных вопросов в процессе осуществления операций по поддержанию мира; |
Monitor changes in overall levels of funding for humanitarian and development assistance programmes |
Отслеживать изменения в общем объеме финансирования гуманитарных программ и программ оказания помощи в целях развития |
m) Monitor and address the newly emerging types of violence and human rights abuses within the context of HIV and AIDS. |
м) отслеживать и изучать вновь возникающие формы насилия и нарушения прав человека в контексте ВИЧ/СПИДа. |
Monitor political developments in West Africa, carry out good offices roles and special assignments on behalf of the Secretary-General and enhance subregional capacities for conflict prevention and mediation in countries of the subregion. |
Отслеживать политические события в Западной Африке, оказывать добрые услуги, выполнять специальные задания от имени Генерального секретаря и укреплять субрегиональный потенциал для предотвращения конфликтов и осуществления посреднической деятельности в странах субрегиона. |
Monitor and analyse the situation in West Africa, in particular emerging threats to peace, and provide the Secretary-General, the Security Council, regional and subregional organizations and national Governments with early warning and recommendations for preventive action. |
Отслеживать и анализировать положение в Западной Африке, в частности возникающие угрозы миру, и направлять Генеральному секретарю, Совету Безопасности, региональным и субрегиональным организациям и национальным правительствам ранние предупреждения и рекомендации относительно превентивных действий. |
(a) Monitor and evaluate the integration of Roma and Sami children's rights in national plans and programmes; |
а) отслеживать и оценивать процесс включения вопроса о правах детей рома и саамов в национальные планы и программы; |
4.4 Monitor programming pipeline in the region to ensure prompt and efficient response to the specific needs of the region and reflect its changing development context |
Отслеживать осуществляемые в регионе программы, чтобы обеспечить оперативное и эффективное удовлетворение конкретных потребностей региона и отразить изменяющиеся в нем условия, в которых протекает процесс развития |
Monitor national resource allocations and distribution to ensure that they benefit HIV and AIDS interventions, including community monitoring systems to avoid corruption. |
отслеживать выделение и распределение национальных ресурсов, с тем чтобы они способствовали проведению мероприятий по борьбе с ВИЧ/СПИДом, в том числе посредством внедрения общинных систем контроля во избежание коррупции; |
(b) Monitor the situation of children, in particular those belonging to the above-mentioned vulnerable groups, who are exposed to discrimination; |
Ь) отслеживать проявления дискриминации в отношении детей, особенно детей, относящихся к вышеупомянутым уязвимым группам; |
(e) Monitor such efforts and regularly assess progress made towards achieving the established goals, and include an assessment of the results achieved in its next report. |
е) отслеживать такие усилия и проводить регулярную оценку прогресса к достижению поставленных целей, а также включить информацию о полученных результатах в свой очередной доклад. |
Monitor the above recommendations and communicate any violations to the Special Rapporteur on human rights defenders. |
Отслеживать выполнение вышеизложенных рекомендаций и сообщать Специальному докладчику обо всех нарушениях, совершаемых в отношении правозащитников. |
Shortly thereafter, on October 15, NATO aircraft operating under Maritime Monitor began monitoring flights over Bosnia for the UN. |
Вскоре после этого, 15 октября 1992 года, самолёты НАТО, действующие в рамках операции «Морской монитор», начали отслеживать полёты над Боснией для ООН. |
(e) Monitor child abuse and neglect including data collection and analysis incorporated in all social surveys in order to develop appropriate policies. |
ё) отслеживать случаи жестокого обращения с детьми и отсутствия заботы о них, в том числе посредством сбора и анализа данных, содержащихся во всех социальных обследованиях, с целью разработки надлежащих политических мер. |
(c) Monitor the measures taken in order to assess their impact and review them, if necessary, in order to achieve the objectives of such measures. |
с) отслеживать принимаемые меры для оценки оказываемого ими воздействия и при необходимости корректировать их для достижения поставленных целей. |
127.163 Monitor acts and public statements of hatred against ethnic and religious groups, to take necessary measures to combat them and to bring those responsible before justice, in conformity with international standards (Belgium); |
127.163 отслеживать действия и публичные заявления, направленные на разжигание ненависти в отношении этнических и религиозных групп, принимать необходимые меры по борьбе с ними и привлекать виновных в них к судебной ответственности в соответствии с международными стандартами (Бельгия); |
d) Monitor and document incidents of inter-prisoner violence with a view to revealing root causes and designing appropriate prevention strategies, and provide the Committee with data thereon, disaggregated by relevant indicators. |
d) отслеживать и документировать случаи насилия между заключенными с целью выявления коренных причин и разработки соответствующих стратегий профилактики, а также предоставить Комитету данные в этой связи, дезагрегированные по соответствующим показателям. |
Follow up and monitor unpaid pledges |
Продолжать взыскание невыплаченных объявленных взносов и отслеживать их состояние |
Monitor the impact of development plans and programmes on minorities, to ensure, inter alia, that such programmes do not impact negatively on minorities, including marginalized groups within minority communities, nor violate their rights. |
отслеживать воздействие планов и программ в сфере развития на меньшинства, с тем чтобы, среди прочего, такие программы не оказывали негативного воздействия на меньшинства, и в том числе на маргинализированные группы в составе общин меньшинств, и не нарушали их прав. |
The secretariat was requested to monitor the situation. |
Секретариату было поручено отслеживать ситуацию. |
In the past, it has often been difficult for parents to monitor the times when their children would play. |
Раньше родители не имели возможности отслеживать, сколько времени ребенок проводит за игрой. |
From our side, there are two more immediate things we are trying to monitor. |
С нашей стороны, мы пытаемся отслеживать еще два неотложных вопроса. |
Also on February 17, KGB Permanent Operational Assignment assigned its agents to monitor several possible indicators of a nuclear attack. |
17 февраля 1983 года оперативное управление КГБ предписало агентам отслеживать несколько потенциальных индикаторов подготовки ядерного нападения. |
Our affiliated partners can monitor and view the traffic generated by their site at any time. |
Партнеры-участники могут отслеживать трафик, создаваемый своим сайтом, и в любой момент знакомиться с его содержимым. |