Английский - русский
Перевод слова Monitor
Вариант перевода Отслеживать

Примеры в контексте "Monitor - Отслеживать"

Примеры: Monitor - Отслеживать
As of fiscal year 2011, they could monitor one billion telephone or Internet sessions simultaneously per one of these devices. Что касается 2011-го финансового года, они имели возможность отслеживать 1 миллиард телефонных и интернет соединений одновременно - с помощью одного из таких устройств.
He's more valuable in our custody... where they can monitor everything we say. Он более ценен под нашим присмотром... где они могут отслеживать всё, что мы говорим.
The facts are still emerging here, so we'll continue to monitor and assess them. Появляются всё новые факты, мы продолжаем отслеживать и давать им оценку.
'Cause it helped me monitor your misery level. Потому что так я мог отслеживать уровень твоей депрессии.
Little Snitch's integral network monitor allows one to see ongoing traffic in real time with domain names and traffic direction displayed. Режим сетевого монитора позволяет отслеживать проходящий трафик в реальном времени с отображением доменных имён и направления трафика.
With humanized technology we can monitor the quality of your sleep cycles. С гуманной технологией мы можем отслеживать качество циклов сна.
It also gave the U.S. monetary authorities the right to monitor any dollar transaction taking place anywhere in the world. Это также дало органам денежного регулирования США право отслеживать любую долларовую транзакцию, происходящую где угодно в мире.
We'll continue to monitor the frequencies for further information. Мы продолжим отслеживать частоты для дополнительной информации.
We continue to monitor ongoing violence. Мы продолжаем отслеживать непрекращающиеся факты насилия.
The participants expressed their determination, in the framework of their respective mandates, to monitor and investigate developments in that area. Они выразили свою решимость отслеживать и изучать развитие событий в этой области в рамках своих соответствующих мандатов.
We urge MINUSTAH to continue to monitor and measures its progress against the existing benchmarks. Мы настоятельно призываем МООНСГ по-прежнему отслеживать и оценивать с помощью существующих показателей достигнутый ею прогресс.
MONUC continues to monitor these developments, both at national and provincial levels. МООНДРК продолжает отслеживать ситуацию как на национальном уровне, так и на уровне провинций.
Pre-Trial Chamber II continued to monitor the status of execution of the arrest warrants. Палата предварительного производства II продолжала отслеживать вопрос об исполнении ордеров на арест.
An appropriate legal instrument to monitor and counteract money-laundering had also been put in place. Также был введен надлежащий правовой механизм, позволяющий отслеживать отмывание денег и бороться с ним.
He will, therefore, continue to monitor the situation of Roma and report to the Commission on Human Rights. Поэтому он и впредь будет отслеживать положение рома и сообщать о нем Комиссии по правам человека.
The Special Rapporteur also continued to monitor the situation in China with regard to the situation in Tibet. Специальный докладчик также продолжала отслеживать обстановку в Китае применительно к ситуации в Тибете.
This work should continue, with a special effort to ensure sufficiently high data quality to successfully monitor medium-term trends. Эту работу необходимо продолжить с уделением особого внимания обеспечению достаточно высокого качества данных, чтобы успешно отслеживать среднесрочные тенденции.
The Central Bank of the Democratic Republic of the Congo has the power to monitor and discipline all financial sector entities. Центральный банк Демократической Республики Конго уполномочен отслеживать деятельность всех организаций финансового сектора и применять к ним санкции.
However, the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea has attempted to monitor developments in this field. Однако Отдел по вопросам океана и морскому праву пытался отслеживать события в этой области.
The United States will monitor and judge the fulfilment of the commitment by both sides. Соединенные Штаты будут отслеживать и контролировать выполнение обязательств обеими сторонами.
Relevant agencies should continue to monitor the practical results of biotechnology research and development institutions in the region. 7: Соответствующим учреждениям следует продолжать отслеживать практические результаты исследова-ний и разработок в области биотехно-логии, проведенных учреждениями в этом регионе.
The United Nations will continue to monitor facts and, it is to be hoped, further progress. Организация Объединенных Наций будет продолжать отслеживать фактическую ситуацию и, хочется надеяться, дальнейший прогресс.
If I put you under, I can't monitor your pain. Если я тебя вырублю, то не смогу отслеживать уровень боли.
Reductions in audit capacity lessened the Agency's ability to control and monitor operations. Снижение аудиторского потенциала Агентства ослабило его способность контролировать и отслеживать ход операций.
Two of the three outcome indicators monitor expected changes in the enabling environment. Два из трех показателей по данному общему результату призваны отслеживать ожидаемые достижения в создании благоприятных условий.