Английский - русский
Перевод слова Monitor
Вариант перевода Отслеживать

Примеры в контексте "Monitor - Отслеживать"

Примеры: Monitor - Отслеживать
UNEP has reduced and continues to monitor cash advances paid to implementing partners. ЮНЕП сокращает авансы наличностью партнерам-исполнителям и продолжает отслеживать ход освоения авансированных средств.
National and international actors should document, monitor and ensure accountability for these violations and ensure comprehensive protection for these IDPs. Национальным и международным субъектам следует документировать и отслеживать такие случаи, добиваться привлечения к ответственности за эти нарушения и обеспечивать комплексную защиту соответствующих ВПЛ.
We will monitor the situation closely through, for example, regular surveys. Мы будем внимательно отслеживать ситуацию путем, например, проведения регулярных опросов.
Distcc ships with a graphical monitor to monitor tasks that your computer is sending away for compilation. Distcc поставляется с графическим монитором (средством контроля), позволяющим отслеживать задачи, которые ваш компьютер отсылает на компиляцию.
Typically, a bank's internal controls might monitor specific transactions, but recently technology has been improved to monitor suspicious transactions in general. Банки могут отслеживать определенные виды сделок в обычном порядке, но недавно появились усовершенствованные технологии, позволяющие контролировать подозрительные сделки в целом.
It makes it impossible for States to monitor progress on their human rights obligations on freedom from violence. Из-за него государства не могут отслеживать прогресс в осуществлении своих обязательств по защите прав человека, предполагающих свободу от насилия.
That classification enabled the Ministry of Internal Affairs to monitor how the situation evolved. Эта классификация позволяет Министерству внутренних дел отслеживать динамику в данной области.
It would continue to monitor the situation in order to prevent violations and ensure peace and stability in the region. Оно будет и далее отслеживать ситуацию, чтобы предотвращать нарушения прав и гарантировать мир и стабильность в регионе.
Once it is calculated on a regular basis, it will also offer the possibility to monitor changes over time. Как только его будут рассчитывать на регулярной основе, он позволит отслеживать также изменения во времени.
A system of sustainable development indicators was established in order to monitor the progress made towards achieving the objectives and targets of the strategy. Была установлена система показателей устойчивого развития, позволяющих отслеживать ход реализации целей и задач этой стратегии.
Labour offices, like other institutions, are not authorised to monitor the Roma separately as a specific group. Как и другие учреждения, органы по трудоустройству не вправе отслеживать показатели по цыганам как отдельной группе.
The Group would therefore monitor the matter to ensure that the system achieved its goals. Поэтому Группа должна отслеживать данный вопрос и обеспечить достижение системой поставленных целей.
Likewise, States should rigorously monitor the creation of so-called charitable organizations, which could be used to circumvent financial counter-terrorism measures. Аналогичным образом, государства должны отслеживать создание так называемых благотворительных организаций, которые могут использоваться для обхода финансовых контртеррористических мер.
The Office of the Prosecutor will continue to monitor progress in all referred cases. Канцелярия Обвинителя будет отслеживать прогресс по всем переданным делам.
Humanitarian agencies provided assistance and continue to monitor the situation of the displaced and vulnerable families in the host communities. Гуманитарные учреждения оказывали помощь перемещенным лицам и уязвимым семьям в принимающих общинах и продолжают отслеживать их положение.
The Group continues to monitor smuggling and due diligence efforts in North Kivu. Группа продолжает отслеживать контрабанду и осуществление мер по обеспечению должной осмотрительности в Северном Киву.
UNSOM would also monitor, investigate and report on human rights violations and abuses. МООНСОМ будет также отслеживать, расследовать и представлять информацию о неправомерных действиях или нарушениях прав человека.
They commended the African Union High-level Implementation Panel on its commitment and underlined the need to monitor the progress made by both sides. Они приветствовали приверженность Имплементационной группы высокого уровня Африканского союза по Судану и подчеркнули необходимость отслеживать прогресс, которого добились обе стороны.
International strategies and programmes based on enhanced dialogue, mutual understanding and awareness among stakeholders should likewise be implemented to monitor and respond to new racist campaigns. Кроме того, необходимо осуществлять международные стратегии и программы, основанные на расширенном диалоге, взаимопонимании и осведомленности заинтересованных лиц, с тем чтобы отслеживать новые расистские кампании и реагировать на них.
The Office also continues to monitor the two cases (Laurent Bucyibaruta and Wenceslas Munyeshyaka) that have been referred to France. Канцелярия Обвинителя также продолжает отслеживать два дела (Лорана Бусибарута и Венсесла Муньиешиаки), которые были переданы Франции.
Nonetheless, OHCHR continues to monitor the situation. Тем не менее УВКПЧ продолжало отслеживать ситуацию.
Other State security agencies are too weak to monitor and investigate information from areas of concern in the border regions. Другие государственные ведомства безопасности слишком слабы, чтобы отслеживать и расследовать информацию, поступающую из вызывающих обеспокоенность пограничных районов.
Fifth, OHCHR continued to monitor legislative developments that could impact on human rights. В-пятых, УВКПЧ продолжало отслеживать изменения в законодательстве, которые могут повлиять на права человека.
Chief Secretaries in the States/ UTs have been requested to take effective measures and regularly monitor implementation of the Act. Главным секретарям в штатах/СТ предложено принять эффективные меры по осуществлению данного закона и регулярно отслеживать положение в этой области.
They participated in non-violent demonstrations, signed petitions, or sought to monitor trials. Они участвовали в ненасильственных демонстрациях, подписывали петиции или пытались отслеживать ход судебных процессов.