The Council requests MONUC to continue to monitor reports of extrajudicial violence and report to the Council. |
Совет просит МООНДРК продолжать отслеживать сообщения о случаях внесудебного насилия и сообщать об этом Совету. |
There are numerous legal texts that make it possible to monitor and examine financial sources of terrorism, take custody of them and freeze them. |
Существует много юридических документов, позволяющих отслеживать и анализировать финансовые источники терроризма, брать их под контроль и блокировать их. |
Air patrols detect and deter unlicensed fishing vessels and monitor the movement and operations of the licensed fleet. |
Воздушное патрулирование позволяет обнаруживать рыболовные суда, не имеющие лицензии, и предотвращать их деятельность, а также отслеживать передвижения и действия судов, имеющих лицензии. |
OIOS will continue to monitor the issue of asset classification and review systemic problems in future audits of mission liquidations. |
УСВН будет и впредь отслеживать вопросы классификации активов и анализировать системные проблемы в ходе будущих ревизий ликвидируемых миссий. |
Subsequent reporting exercises will yield time-series data and generate a corresponding capacity to monitor and analyse year-on-year trends. |
В рамках последующих циклов отчетности будут получены временные ряды данных и появится соответствующая возможность отслеживать и анализировать тенденции изменений от года к году. |
JIU has recently developed a tracking system, with the help of which it will monitor and report on the implementation of approved/accepted recommendations. |
Группой недавно создана система контроля, с помощью которой она будет отслеживать осуществление утвержденных/принятых рекомендаций и представлять соответствующие доклады. |
In India, we also have a rigorous and scientific methodology to monitor prevalence levels in the general population. |
В Индии применяется научная методология, позволяющая точно отслеживать уровень заболеваемости среди населения. |
An interesting solution is the ability to monitor on an ongoing game. |
Интересным решением является возможность отслеживать на постоянной игре. |
This institute was given the task to promote and monitor gender equality in Suriname. |
Этому учреждению было поручено укреплять равенство между мужчинами и женщинами в Суринаме и отслеживать ситуацию в этой области. |
The UNMISET mandate implementation plan establishes milestones that will allow the Security Council to monitor the achievement of the mission's goals. |
В плане осуществления мандата МООНПВТ определены ключевые ориентиры, которые позволят Совету Безопасности отслеживать ход достижения целей миссии. |
For instance, Bloove may monitor the most popular parts of the site. |
Например, Bloove может отслеживать наиболее популярные разделы сайта. |
Then enter the interceptor away to those you want to monitor. |
Затем введите перехватчиков от тем, которые вы хотите отслеживать. |
Allow you to monitor reaction of the body to action, switch on of dynamic adaptation mode and contact of electrodes with skin. |
Дает возможность отслеживать реакцию организма, включение динамической адаптации и контакт электродов с кожей. |
On 18 December 1940, a Currency Central was established in order to monitor foreign trade and to secure the solvency of the Faroes. |
18 декабря 1940 был основан Валютный центр, чтобы отслеживать международную торговлю и платежеспособность Фарерских островов. |
During April 22, the JMA started to monitor a tropical depression that had developed near Guam. |
22 апреля JMA начало отслеживать тропическую депрессию, которая возникла вблизи Гуама. |
If authorities transmit the results by computer, then observers should have access to the process and be allowed to monitor it. |
Если власти передают результаты по компьютеру, международные наблюдатели должны иметь доступ к этому процессу и отслеживать его. |
It's her assignment to monitor drug traffic along the river. |
Это ее назначение - отслеживать поток наркотиков вдоль реки. |
It also gave the U.S. monetary authorities the right to monitor any dollar transaction taking place anywhere in the world. |
Это также дало органам денежного регулирования США право отслеживать любую долларовую транзакцию, происходящую где угодно в мире. |
You're not longer required to play hall monitor to my impulses. |
Вам больше не требуется отслеживать мои импульсы. |
With humanized technology we can monitor the quality of your sleep cycles. |
С гуманной технологией мы можем отслеживать качество циклов сна. |
Or again, we can monitor purchasing behavior in people and watch how these types of phenomena can diffuse within human populations. |
Или, опять же, мы может отслеживать поведение покупателей и наблюдать, как это явление распространяется в сообществе. |
He can mentally monitor events taking place near a ring that has been separated from him. |
Также он может мысленно отслеживать события, которые происходят вблизи кольца. |
In most cases, the process will slow down or stall - something a pediatrician can monitor closely. |
В большинстве случаев процесс замедлится или приостановится - это то, что педиатр может отслеживать внимательно. |
I needed to monitor her neural activity. |
Мне нужно было отслеживать ее нервную активность. |
I need to monitor the changes on-site to get the most reliable data. |
Я должна отслеживать изменения у монитора, чтобы получить самые достоверные данные. |