The Committee will also monitor progress and assess the impact of the new lowglobalwarming-potential agents. |
Комитет также будет отслеживать прогресс и оценивать воздействие новых агентов, обладающих низким потенциалом глобального потепления. |
The IMF can monitor the follow-up that countries give to policy advice following from these exercises. |
МФВ может отслеживать, как страны следуют этим политическим советам, вытекающим из этой системы. |
I say we get CO19 ready, monitor the emergency lines. |
Держать группу реагирования наготове, отслеживать звонки в службу 999. |
It'll monitor her vitals. |
Оно будет отслеживать состояние её жизненно важных органов. |
Continue to monitor staff performance assessments |
Продолжать отслеживать процесс прохождения сотрудниками служебной аттестации |
They monitor your progress. |
Они будут отслеживать ваш прогресс. |
Yet you still monitor performance. |
Но отслеживать свои достижения. |
(a) Monitor and track projects' implementation progress reports and ensure that they are completed on time; and (b) ensure that country offices update the projects' status in the Atlas system, and actively address causes of delays in completion of projects |
а) Контролировать и отслеживать отчетность о ходе осуществления проектов и обеспечивать их своевременное завершение; и Ь) обеспечить, чтобы страновые отделения обновляли информацию о ходе осуществления проектов в системе «Атлас» и прилагали активные усилия к устранению причин задержек с их завершением |
It is incumbent upon the State to act firmly to be vigilant and monitor and to impose high environmental standards on foreign and domestic companies. |
Государства обязаны предпринимать решительные шаги и внимательно отслеживать исполнение высоких природоохранных стандартов как зарубежными, так и национальными компаниями. |
Our robots b> monitor your websites, intranets, and monitor your production continuously without any intrusion into your infrastructure, replays of previously recorded scenarios. |
Наши роботы отслеживать веб-сайты, интранет и мониторинг для непрерывного производства без какого-либо вмешательства в вашу инфраструктуру Благодаря повторами ранее записанных сценариев. Любой простоя является целью отправки предупреждений на центральной консоли, а также SMS или электронной почты основаны правила управления расположены. |
Delegations welcomed the regional contingency planning and urged UNHCR to continue to monitor the situation. |
Делегации приветствовали разработку региональных планов на случай непредвиденных ситуаций и настоятельно призвали УВКБ и далее отслеживать ситуацию. |
UNDP will continue to monitor national implementation audit results, review causes and consider alternative arrangements for implementing partners with persistent negative audit results. |
ПРООН продолжит отслеживать результаты ревизий проектов по линии национального исполнения/проводить анализ причин и рассматривать альтернативные варианты для тех партнеров-исполнителей, работа которых постоянно получает отрицательную оценку в отчетах о проведенной ревизии проектов. |
UNDP will accelerate the financial closure of operationally completed projects, analyse underlying causes and measure and monitor progress. |
ПРООН ускорит закрытие финансовой отчетности по тем проектам, по которым была завершена оперативная деятельность, проанализирует причины задержек и будет оценивать и отслеживать прогресс. |
The time-tracking system has further evolved from a reporting tool into an instrument to better monitor and improve report preparation and increase accountability. |
Система учета затрат времени была еще более усовершенствована, в результате чего она превратилась из инструмента отчетности в инструмент, позволяющий более эффективно отслеживать и совершенствовать процесс подготовки докладов и повышать подотчетность. |
How do I monitor and optimize the performance of my video ad? |
Как отслеживать и оптимизировать эффективность своего видеообъявления? |
No, no, I can't install a spyware to remotely monitor calls or anything that the mic picks up. |
Я не могу поставить шпионское ПО, чтобы отслеживать звонки дистанционно. |
So, prophylactically, we got the NSA to monitor all comint into and out of the committee. |
Поэтому в целях профилактики мы подключили Агентство национальной безопасности, чтобы отслеживать все входящие и исходящие сообщения внутри комитета. |
The Investment Management Service did not have a tracking system that was adequate to monitor procurement requests efficiently from the requisition stage to final payment. |
Служба управления инвестициями не располагает системой контроля, которая позволяла бы ей эффективно отслеживать прохождение заявок на закупки с момента их подачи до окончательного расчета. |
Firewall administrators can easily monitor which services and which pages are opened by each user (it is not possible to connect anonymously). |
Администраторы брэндмауера могут легко отслеживать службы и страницы, которые использовал пользователь в своей работе (это невозможно для анонимно подключенных пользователей). |
salinfo provides a daemon that can monitor and capture this information into/var/log for analysis. |
salinfo предоставляет службу, которая может отслеживать и записывать эту информацию в/var/log для последующего анализа. |
OIOS believes that in future, all Joint Appeals Board secretariats should monitor how long a case that is ready for review has to stay in the queue. |
УСВН считает, что в будущем все секретариаты Объединенного апелляционного совета должны отслеживать, сколько времени готовое к рассмотрению дело ждет своей очереди. |
The only way to monitor the signal is to cooperate with other stations. |
Мы не можем отслеживать его без поддержки. |
The capacity of countries to monitor illicit drug markets varies dramatically across regions and topics. |
Способность стран отслеживать положение на незаконных наркорынках значительно разнится с региональной и товарной точек зрения. |
It will monitor my brain waves and track the degree to which I'll being affected. |
Он будет следить за моими мозговыми волнами и отслеживать уровень воздействия на меня. |
Without relevant information on how project performance is to be assessed, UNEP effectively cannot monitor project progress. |
Без соответствующей информации о методах оценки результатов деятельности по проектам Программа Организации Объединенных Наций по окружающей среде не может эффективно отслеживать ход осуществления проектов. |