| Because now, with this idea we can take a random sample of people, have them nominate their friends, those friends would be more central, and we could do this without having to map the network. | Ведь сейчас по этой модели мы можем выбрать несколько случайных людей, попросить их назвать своих друзей, эти друзья окажутся ближе к центру сети и нам не понадобится карта самой сети. |
| Well, now we have the map, what do we do next? | Ну, теперь у нас есть карта, что мы будем делать дальше? |
| "The map is great, but do you think you could show us the quickest route to Shakespeare's manger?" | "Карта такая большая... вы бы не могли нам показать самый короткий путь к яслям, где родился Шекспир?" |
| Do you have a map from the period with plot numbers? | У вас есть карта с довоенными участками? Да! |
| Now, I'm told you have a map of an island with longitude and crosses to show where old Flint's treasure is buried. | Кроме того, мне сообщают что у вас есть карта острова с долготой и широтой И крестиками в тех местах где старый Флинт зарыл сокровища |
| Right, the road, the map, the compass is all right here. | Дорога, карта, компас, всё здесь. |
| You'd think that was a map of Madagascar, where lemurs come from, but in fact that is the fossil, and for a very long time it was considered to be a lemur and it was known as Scalabrini's noseless lemur. | Вы могли подумать, что это была карта Мадагаскара, откуда родом лемуры, но на самом деле это ископаемое, которое продолжительное время считали лемуром и которое было известно как безносый лемур Скалабрини. |
| So the scan on your left is an illustration of the brain, and it's a map of the connections of the brain, and superimposed upon which are areas of damage. | Снимок слева от вас является иллюстрацией мозга и это карта соединений мозга, поверх которой наложены области повреждений. |
| They're focusing on the war; they're focusing on Bush; they're not interested in life. So, this is what a new map of the world looks like. | Все думают только о войне; они думают о Буше; им не интересна жизнь. Итак, вот как выглядит новая карта мира. |
| You think this is a treasure map for Cíbola, don't you? | Вы ведь думаете, что это карта сокровищ Сиболы, так ведь? |
| We're thinking that, if this is a map of the stars, right? | Мы считаем, что это карта звёзд, так? |
| You still got the map with telluric currents on it? | Карта силовых линий земли у тебя? |
| Patrick Spring's will left us a map which led us to a laboratory which may have belonged to his father, Edgar Spring, or even to the original owner of the house, Zackariah Webb. | В завещании Патрика Спринга оказалась карта, она привела нас в лабораторию, которая могла принадлежать его отцу, Эдгару Спрингу, или даже первому владельцу дома, Захарии Уэббу. |
| I'm sure you're all buzzing at the prospect of your new field offices, but can any of you tell me what this map represents? | Я уверен, что вы все жужжите о перспективе ваших новых отделений, но может ли кто-нибудь сказать, что представляет собой эта карта? |
| The Department continues to publish other materials on peace-keeping, such as the recent update of the Department map and background note on peace-keeping and reference papers on specific missions. | Департамент продолжает публиковать другие материалы о деятельности по поддержанию мира, такие, как недавно выпущенная ДОИ обновленная карта и справочная записка по операциям по поддержанию мира и справочные документы по конкретным миссиям. |
| In a United Nations mine-clearance programme, all available information is collected at the central mine office, where a mine database is set up and a detailed master mine map is compiled. | В рамках программы Организации Объединенных Наций в области разминирования вся имеющаяся информация собирается в центральном подразделении по вопросам разминирования, где создается база данных по разминированию и составляется подробная генеральная карта минных полей. |
| Unbeknown to me, she must have found it, the map I made of his works and his victims. | Не зная его, можно найти в. Карта я сделал с его работой, с его жертв. |
| Like previous installments in the Tales series, Tales of Symphonia consists primarily of three major areas: an overworld field map, town and dungeon maps, and a battle screen. | Как и в предыдущих играх серии Tales, в Tales of Symphonia имеется три основных зоны: карта мира, города и подземелья, а также поле сражения. |
| Here's what a normal mind map looks like... and this is what Turner's looks like. | Вот как выглядит нормальная карта воспоминаний... а вот как выглядит карта воспоминаний Тернера. |
| New Powers have arisen, the geopolitical map has shifted, Africa and other third-world countries have emancipated themselves, the cold war has ended - hence we must reassess our Organization to ensure that it can meet the new challenges. | Появились новые государства, изменилась геополитическая карта мира, Африка и другие страны третьего мира освободились, "холодная война" закончилась - мы должны провести реформу нашей Организации, чтобы она смогла решать новые проблемы. |
| The map gives us the why, Ms. Goines the where, and the suits the when. | Карта указывает причину, мисс Гоинс - место, жилеты - время. |
| Unfortunately, the map of economic and social development of the world contains a geography of contrasts and disparities, although there were reasonable hopes that the end of the cold war would facilitate the mobilization of the international community for development. | К сожалению, всемирная карта социально-экономического развития пестрит контрастами и диспропорциями, несмотря на имевшиеся обоснованные надежды на то, что окончание "холодной войны" создаст благоприятные условия для мобилизации международного сообщества на обеспечение развития. |
| The map carves out large swaths of Eritrean territory in the south-western (Badme area), southern (Tsorona and Alitena areas) and eastern parts (Bada) of the country. | Карта отсекает крупные участки эритрейской территории в юго-западной (район Бадме), южной (районы Тсорона и Алитена) и восточной (Бада) частях страны. |
| This map, which includes large chunks of Eritrea's territory as part of Ethiopia, was described in the paper as "the product of four-year's work in conjunction with the Central Mapping Authority in Addis Ababa". | Эта карта, в которой значительные части эритрейской территории показаны как принадлежащие Эфиопии, была охарактеризована в газете как "результат четырехлетней работы, проделанной в сотрудничестве с центральным картографическим управлением в Аддис-Абебе". |
| When a map is submitted to it, the Commission should recognize that the data upon which it is based are subject to the same uncertainties identified herein. | Когда Комиссии представляется карта, Комиссии следует сознавать, что данным, на которых эта карта основана, присущи уже названные погрешности. |