Примеры в контексте "Map - Спд"

Примеры: Map - Спд
The MAP secretariat reports that a new website is being developed. Секретариат СПД сообщает о работе по созданию нового вебсайта.
MAP has also encouraged the establishment of protected areas in the region. СПД также содействовал созданию в регионе охранных зон.
The MAP secretariat reports that the Contracting Parties have decided to establish a partnership policy with civil society, on the basis of clear criteria. Секретариат СПД сообщает, что Договаривающиеся стороны постановили проводить политику партнерства с гражданским обществом на основе четких критериев.
Currently 82 NGOs and other actors are partners of the MAP. В настоящее время партнерами СПД являются 82 НПО и другие субъекты.
The secretariats of the MAP and the Caribbean Environment Programme also report a strong need for capacity-building. Секретариаты СПД и Карибской программы по окружающей среде также сообщают о настоятельной необходимости в создании потенциала.
The secretariats of the MAP, the Tehran Convention and the Caribbean Environment Programme have current or future plans to improve the generation and/or management and sharing of environmental information. Секретариаты СПД, Тегеранской конвенции и Карибской программы по окружающей среде имеют текущие или перспективные планы по улучшению процесса создания и/или управления и обмена экологической информацией.
The Mediterranean Action Plan (MAP) is an example of a UNEP regional seas area which includes maritime spaces in the high seas. Средиземноморский план действий (СПД) является примером района региональных морей ЮНЕП, в который включаются морские пространства открытого моря.
The recommendation included increasing media contact, updating MAP information tools, and commencing preparation of a strategic approach to information, public awareness and public participation. Рекомендация предполагала расширение контрактов со средствами массовой информацией, усовершенствование информационных инструментов СПД и начало подготовки стратегического подхода к информации, просвещению и участию общественности.
The GCC, MAP, PERSGA, and ROPME Councils are sub-regional forums, the latter three of which have established MOUs with UNEP. ССЗ, СПД, ПЕРСГА и РОЗМОС являются субрегиональными форумами, при этом три последних подписали МОП с ЮНЕП.
The MAP secretariat also acts as the secretariat of the Convention for the Protection of the Mediterranean Sea against Pollution, usually known as the Barcelona Convention. Секретариат СПД также действует в качестве секретариата Конвенции о защите Средиземного моря от загрязнения, широко известной под названием Барселонская конвенция.
The MAP secretariat reports that there are attempts to negotiate an article on access to justice on environmental matters under the new Draft Protocol on Integrated Coastal Zone Management. Секретариат СПД сообщает о том, что предпринимаются попытки провести переговоры по статье о доступе к правосудию по вопросам, касающимся окружающей среды, в рамках нового проекта протокола по комплексному освоению прибрежной зоны.
The concern of the MAP member States over major accidents gave rise to the establishment and operation of the Regional Marine Pollution Emergency Response Centre for the Mediterranean Sea, based in Malta. Вследствие обеспокоенности государств-членов СПД в связи с крупными авариями был учрежден и начал функционировать Региональный центр для Средиземного моря по экстренной ликвидации последствий загрязнения моря, базирующийся на Мальте.
The MAP secretariat reports that a review is expected of its partnership policy with civil society, including its criteria, modalities and effectiveness, to conclude with a proposal for the consideration of the meeting of the Contracting Parties in 2007. Секретариат СПД сообщает о планах проведения обзора его стратегии партнерства с гражданским обществом, включая ее критерии, условия и эффективность, по завершению которого будет подготовлено предложение для рассмотрения Совещанием Договаривающихся сторон в 2007 году.
The MAP secretariat indicates that an information unit has been set up at the secretariat and a regional activity centre established specifically to address information and communication. Секретариат СПД отмечает, что в секретариате был создан информационный отдел, а для решения вопросов в области информации и коммуникации был учрежден региональный центр действий.
The websites of MAP and the regional activity centres provide information about the state of the Mediterranean marine and coastal environment as well as about their own activities. На вебсайтах СПД и в центрах по вопросам региональной деятельности можно получить информацию о состоянии окружающей среды в морских и прибрежных районах Средиземноморья, а также об их собственной деятельности.
The representative of the MAP advised that data should be taken as available, leading to a core set of common data, with the possibility of accommodating more detailed information complementary to the core set. Представитель СПД рекомендовал проводить сбор имеющихся данных в целях создания основного набора общих данных и предусмотреть возможность для сбора более подробной информации в дополнение к основному набору.
The MAP secretariat indicates that the Barcelona Convention obliges Contracting Parties to ensure that the opportunity is given to the public to participate in decision-making processes relevant to the field of application of the Convention and the Protocols, as appropriate. Секретариат СПД указывает, что в соответствии с Барселонской конвенцией Договаривающиеся стороны обязаны создавать условия для участия общественности в процессе принятия решений, относящихся к сфере действия Конвенций и ее протоколов, в соответствующих случаях.
At their thirteenth ordinary meeting, held in Catania, Italy, in November 2003, the Contracting Parties to the Barcelona Convention adopted a recommendation to promote public participation and access to information on environmental and sustainable development related issues in the region and in MAP activities. На своем тринадцатом обычном заседании, состоявшемся в Катании, Италия, в ноябре 2003 года, Договаривающиеся Стороны Барселонской конвенции приняли рекомендацию о содействии участию общественности и ее доступу к информации по вопросам, связанным с окружающей средой и устойчивым развитием, в регионе и деятельности СПД.
They participate as observers at the meetings of the Contracting Parties and its subsidiary bodies, and other meetings, carry out activities that fall under the MAP profile and contribute to the achievement of its objectives. Они участвуют в качестве наблюдателей на совещаниях Договаривающихся сторон Конвенции и ее вспомогательных органов, а также других совещаниях, проводят мероприятия, которые подпадают под сферу компетенции СПД и содействуют достижению его целей.
Through the implementation of the Blue Plan, initiated by the Mediterranean Action Plan - MAP (1972), land and sea-based sources are being addressed. В результате осуществления "Голубого плана" в рамках Средиземноморского плана действий - СПД (1972 год) - решается проблема расположенных на суше и море источников загрязнения.
In 2004 MAP established a working group of Contracting Parties and NGO representatives to look at this issue and to prepare a В 2004 году СПД учредил рабочую группу Договаривающихся Сторон и представителей НПО для рассмотрения данного вопроса и подготовки документа или платформы, включая возможности создания механизма наблюдения, для рассмотрения Сторонами48.
In addition, all MAP regional activity centres issue public-friendly environmental publications. Кроме того, все центры СПД по региональной деятельности выпускают ориентированные на широкую общественность экологические публикации.
Assessing the effectiveness of public participation is a challenge for the UNESCO Man and the Biosphere Programme and the MAP secretariat. Программа ЮНЕСКО "Человек и биосфера" и секретариат СПД сообщают о трудностях, с которыми сопряжена оценка эффективности участия общественности.
At the same time, the LADA project established links with other initiatives regarding land degradation, including the Priority Actions Programme/Regional Activity Centre (PAP/RAC), a key component of the Mediterranean Action Plan (MAP). В то же время участники проекта ЛАДА установили связи с участниками других инициатив в области борьбы с деградацией земель, в том числе с Программой первоочередных действий/Центром региональной деятельности (ППД/ЦРД) - основным элементом Средиземноморского плана действий (СПД).
As an example of the above, the Mediterranean Assistance Unit for responding to accidental marine pollution has been formed within the framework of the MAP Emergency Protocol and is operational within the terms of reference of REMPEC. В качестве примера вышеуказанного в рамках Протокола СПД по чрезвычайным мерам была сформирована средиземноморская группа по оказанию содействия для реагирования на аварийное загрязнение морской среды, которая функционирует в рамках сферы полномочий РЕМПЕК.