| The target load map suggested that in many regions deposition reductions considerably below critical loads would be required to achieve ecosystem recovery within the next 25 to 100 years. | Карта целевых нагрузок указывала на то, что во многих регионах для достижения регенерации экосистем в следующие 25100 лет потребуется такое ограничение осаждений, которое будет существенно уступать критическим нагрузкам. |
| To this end, a health map will be drawn in an attempt to reduce regional disparities, to take account of the specific features and needs of each region and to streamline organization and coordination. | С этой целью была разработана санитарная карта страны, на основе которой предполагается уменьшить региональные различия, обеспечить учет особенностей и потребностей каждого региона и устранить сбои в организации и координации. |
| In order to decentralize the administration of development projects by involving local communities and affected groups, a map was drawn up to show the needs of citizens in every governorate, town, village and commune of the Republic. | В интересах децентрализации управления проектами в области развития путем привлечения местных общин и соответствующих групп населения была разработана карта, показывающая потребности граждан каждого губернаторства, города, деревни и коммуны в Республике. |
| Now, do you have a map? | Да, а у вас есть карта? |
| The SEI land-cover map was developed in 1994 for use in modelling impacts of various air pollutants at the continental scale and has been updated since. | Карта земельного покрова СИЭ была составлена в 1994 году для использования при моделировании воздействия различных загрязнителей воздуха в масштабах континента и после этого уже обновлялась. |
| As at 30 June 2010, an electoral map defining the 11,000 polling sites had not been published by the Independent Electoral Commission | По состоянию на 30 июня 2010 года карта районов выборов, на которой обозначены 11000 избирательных участков, не была опубликована Независимой избирательной комиссией |
| The main navigation menu was simplified, a site map was introduced in order to offer a better overview of the content, and the search function was enhanced. | Было упрощено основное навигационное меню, создана карта сайта, чтобы было легче ознакомиться с его общим содержанием, и усовершенствована поисковая функция. |
| The report presents the track map, bathymetric and backscatter maps generated from the data collected during the cruise. | В отчете представлены карта маршрута, батиметрические карты и карты обратного рассеяния, составленные с помощью данных, собранных в ходе экспедиции. |
| The experience gained had been applied to the rest of the country and, finally, a land map of Colombia had been created on a scale of 1:100,000. | Накопленный опыт был перенесен на остальную часть территории страны, и в итоге была подготовлена карта Колумбии масштабом 1:100000. |
| Senegal's resolute commitment to peacekeeping and the attention its leaders give the issue can be clearly seen on a map of our deployment of troops on the ground. | О твердой приверженности Сенегала миротворческой деятельности и о том внимании, которое его руководство уделяет этой области, наглядно свидетельствует карта размещения наших воинских подразделений на местах. |
| When the sun goes down, the world turns upside down, a fella needs a map to find the way. | Когда солнце садится, мир переворачивается и нужна карта, чтобы найти дорогу. |
| Lana, how did you know there's a map hidden under the page? | Лана, как ты узнала там карта, скрытая под страницей? |
| Nevertheless, his tattoo is our only map to the cure, so your task is quite simple. | Тем не менее, его татуировка для нас единственная карта к лекарству и так, твоя задача довольно проста |
| I've been told that that's actually a map? | Мне говорили, что это... это вообще-то карта? |
| The first global map of terrestrial and marine ecosystem assets had just been made available in the UNEP Live knowledge management platform, giving countries a baseline for monitoring changes in the status of their assets. | В рамках платформы управления знаниями «ЮНЕП в прямом включении» недавно была представлена первая глобальная карта активов земных и морских экосистем, из которой страны могут взять базовые показатели для наблюдения за изменениями в состоянии их активов. |
| For the macrofaunal and nodule fauna studies, the report presented the methodology used, a map of sampling locations, raw data, graphs and a description of the results. | Что касается изучения макрофауны и фауны конкреций, то в отчете представлены использовавшаяся методология, карта мест опробования, исходные данные, графики и описание результатов. |
| Sketch map identifying the islands under the sovereignty of Honduras and El Salvador, respectively, that the International Court of Justice did not consider to be in dispute | З. Карта с указанием островов, находящихся под суверенитетом Гондураса и Сальвадора, который, по мнению Международного Суда, не вызывает споров. |
| The map that Zupko stole, the one that was in the library for years, was the genuine article after all. | Карта, которую украл Зупко, которая была в библиотеке все годы, была подлинной. |
| It's a map of some kind, some chunk of a clean bone and a piece of a medal or a badge or something. | Это карта некоторого вида, некоторые кусок чистой кости И кусок медали или значок или что-то. |
| I know the map is inside your eyelids, and I will turn them inside out if I have to! | Я знаю, что карта находится в твоих ресницах, и я выверну их наизнанку, если понадобится! |
| I mean, drift apart or something like that to throw this map off? | То есть, отдаляются или что-то подобное... и карта уже не отражает действительности? |
| This is the map of the whole Earth and again, you can see a huge swathe in the middle of pretty much where a large part of the population is, there's tremendous chances for solar energy. | Это карта всей Земли, и, снова, вы можете увидеть, огромную полосу в середине, где расположена большая часть населения, это огромный шанс для солнечной энергии. |
| Usan Joseon map (1530): Ulleungdo (鬱陵島) and Usan (于山島) 廣輿圖 (Gwang Yeodo,1737-1776) This map showed Ulleungdo with a small island off its eastern shore labeled as "the so-called Usando" (所謂 于山島). | Усан Чосон карта(1530): Уллындо (鬱陵島) и Усан (于山島) 廣輿圖 (Gwang Yeodo,1737-1776) Эта карта показала Уллындо с маленьким островом с его восточного берега, обозначенным как «так называемый «Усандо»,(所謂 于山島). |
| This reference map, the "Basic State Map" issued by the Federal Geodetic Administration of the Socialist Federal Republic of Yugoslavia in 1970, contained a clearly defined existing border between the two States. | Эта справочная карта - «основная государственная карта», выпущенная Союзным управлением по геодезии Социалистической Федеративной Республики Югославии в 1970 году, - содержала четко определенную существующую границу между двумя государствами. |
| How do I know this isn't a treasure map just waiting to be unfurled? | Откуда мне знать, что это не карта сокровищ, которую лишь надо развернуть? |