Английский - русский
Перевод слова Map

Перевод map с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Карта (примеров 1857)
A screenplay is first of all a map. Сценарий это в первую очередь карта.
He had the only treasure map. У него была единственная карта клада.
Now this is a map, down in the surface of the brain, in which, in a very elaborate experiment we've reconstructed the responses, location by location, in a highly detailed response mapping of the responses of its neurons. Теперь, это карта поверхности мозга, в которой, очень тщательным образом мы реконструировали отклики место за местом, в очень детальном соответсвии откликов его нейронов.
This is a map of the Roman empire. Это карта Римской империи.
There's a map on page 376. Есть карта на странице 376.
Больше примеров...
Картирование (примеров 33)
The sanitary map, after 1997 was completed with respective investments, foreseeing the medical and official equipment of the health centres. После 1997 года было проведено медико-санитарное картирование с учетом соответствующих потребностей в капиталовложениях, при этом было предусмотрено медицинское и канцелярское оборудование центров здравоохранения.
A second mapping of the Antarctic is now under way, with coverage to regions north of about 80º S. The Modified Antarctic Mapping Mission is a collaboration between NASA and CSA to map Antarctica using synthetic aperture radar. Этот проект, именуемый "Модифицированная миссия по картированию Антарктики", осуществляется на основе сотрудничества между НАСА и ККА и предусматривает картирование Антарктиды с помощью радиолокатора с синтезированной апертурой.
The Rainforest Foundation tackles the challenges of communities' lack of control of lands and resources through assisting forest peoples to map and demarcate their lands and resources, and to use this information as a basis for advocating for their rights. Фонд Соединенного Королевства в защиту тропических лесов занимается решением проблем, связанных с отсутствием у общин земель и ресурсов, помогая жителям лесных районов проводить картирование и демаркацию своих земель и ресурсов, и использует эту информацию для защиты их прав.
Parties further proposed mapping social and political changes using the same time series used to map biophysical variables in the GLADA study, with the objective of correlating the changes to determine the drivers of changes in land productivity. Стороны далее предложили провести картирование социально-политических изменений с использованием тех же временных рядов, которые применяются при картировании биофизических переменных в исследовании ГЛАДА, для установления корреляции между этими изменениями с целью определения движущих факторов, ведущих к изменению продуктивности земель.
NAFO will map current fishing areas and assess if current fishing practices are having an impact on vulnerable areas. В октябре 2007 года СЕАФО постановила, что возобновлению промысловой деятельности в нескольких закрытых акваториях должны предшествовать выявление и картирование УМЭ, а также оценка воздействия любого возобновления промысла на такие экосистемы.
Больше примеров...
Отображение (примеров 60)
Here are some additional examples of sheaves: Any continuous map of topological spaces determines a sheaf of sets. Вот несколько дополнительных примеров пучков: Всякое непрерывное отображение топологических пространств задаёт пучок множеств.
Let φ {\displaystyle \varphi} be a conformal map of W onto the open unit disk. Пусть φ {\displaystyle \varphi} - конформное отображение W в открытый единичный диск.
Four ways of using the Tropical Colors gradient: a linear gradient fill, a shaped gradient fill, a stroke painted using colors from a gradient, and a stroke painted with a fuzzy brush then colored using the Gradient Map filter. Четыре способа использования градиента «тропические цвета»: линейная градиентная заливка; заливка по форме; нарисованная обводка с использованием цветов из градиента; обводка мягкой кистью, окрашенной с помощью фильтра Отображение градиента.
With the markers on the map the following types of NPC are displayed: Traders (armor, weapons, ammunition, ksylenium, stimulants) Repairers, Warehouse Keepers and Syndicates Registrars. В первом приближении (ещё ряд возможностей появится в следующей версии) реализовано отображение карты локации с динамическими маркерами (открывается по кнопке на радаре). Есть возможность отобразить карту локации и её подлокаций.
Provide geographic information services (map and geo-data production, geographic information analysis, map portal and geo-visualization) to the Security Council, the Secretariat (all departments and offices) and the field. Предоставление Совету Безопасности, Секретариату (все департаменты и подразделения) и отделениям на местах геоинформационных услуг (подготовка карт и геоинформационных материалов, анализ географической информации, обслуживание портала с загруженными картами и отображение географических данных).
Больше примеров...
Схема (примеров 31)
This is the original map of the D'Antonio estate. Изначальная схема особняка Д'Антонио.
The first crude map of the islands was made in 1684 by the buccaneer Ambrose Cowley, who named the individual islands after some of his fellow pirates or after British royalty and noblemen. Первая сырая навигационная схема островов была сделана пиратом Эмброзом Коули (англ. Ambrose Cowley) в 1684 году, в которой он присвоил имена островов в честь его знакомых пиратов либо английских дворян, помогавших пиратам.
And do you have a map of the rooms? У вас есть схема расположения номеров?
Getting to the hotel map. Временная схема проезда к гостинице "Экватор".
Attached to the Headquarters Agreement is a map of the area and premises of the Headquarters seat of UNIDO, which should be replaced with a new map to incorporate the M-building and to show the new VIC boundaries. К Соглашению о Центральных учреждениях прилагается схема территории и зданий местонахождения Центральных учреждений ЮНИДО, которую следует заменить новой схемой, на которой обозначено здание М и показаны новые границы территории ВМЦ.
Больше примеров...
Картографических (примеров 48)
The Network's portal and map services were introduced, including topographic processing services, guiding principles, practical applications and regional datasets. Была представлена информация о портале и картографических услугах Сети, включая услуги по топографической обработке, руководящие принципы, практическое применение и региональные подборки данных.
Geologic, geophysical, mineral, and energy data are being compiled at a scale of 1:10,000,000 on equal-area map projections. Геологические и геофизические данные и данные о минеральных и энергетических ресурсах отображаются на равновеликих картографических проекциях масштаба 1:10000000.
The resulting combined map will focus mainly on structural and tectonic information and will involve digital mapping techniques. Обобщение картографических материалов будет осуществляться с особым упором на структурно-тектонические аспекты, и при этом будут использоваться методы цифровой картографии.
And by using map-co-ordinates we can go deeper within municipalities: 10000 sub-areas within municipalities, 950 localities (urban areas), 3000 postal code areas, 320000 map squares (1 km x 1 km) etc. Путем использования картографических координат мы можем обеспечить более подробную разбивку в рамках муниципалитетов: 10000 подрайонов в рамках муниципалитетов, 950 населенных пунктов (городские районы), 3000 районов, имеющих почтовый индекс, 320000 квадратов карты (1 км х 1 км) и т.д.
For the remainder of the countries, an assessment of their map coverage and the age of their authoritative maps has been made based on information obtained from map vendors. Что касается остальных стран, то оценка пространственного охвата и возраста их авторитетных карт была сделана на основе информации, полученной от поставщиков картографических материалов.
Больше примеров...
Картографической (примеров 28)
The Agency maintains a national cartographic map production programme in order to meet the public's mapping needs. Для удовлетворения потребностей широкого круга пользователей в картографической продукции Управление обеспечивает осуществление национальной программы подготовки карт.
The latter can lead to progress in the utilization of, for example, map information and in the assessment of new parameters. Выполнение второго условия может способствовать успешному использованию, например, картографической информации, и оценке новых параметров.
Web server technology will be used as the engine to distribute map reference information and cartographic and Geographic Information System products to substantive offices throughout the Organization, as well as to the general public. Серверы в сети Интернет будут использоваться в качестве инструмента для распространения картографической справочной информации, картографических материалов и материалов Системы географической информации среди основных подразделений в рамках всей организации, а также среди широкой общественности.
Cartographic information services are available from the Library Map Collection. Услуги, связанные с картографической информацией, можно получить, используя подборку карт Библиотеки.
MSC-W, MSC-E, CEIP and CIAM, as well as Chairs of the Task Force on Measurements and Modelling and the Task Force on Emission Inventories and Projections, were supportive of the proposition to change the current polar-stereographic to latitude-longitude map projections. МСЦ-З, МСЦ-В, ЦКПВ и ЦРМКО, а также Председатели Целевой группы по измерениям и разработке моделей и Целевой группы по кадастрам и прогнозам выбросов поддержали предложение о переходе к использованию долготно-широтной картографической проекции вместо нынешней полярной стереографической проекции.
Больше примеров...
Картографирования (примеров 20)
Isotope hydrology is being used in more than 80 Agency projects to map underground aquifers, manage surface water and groundwater, detect and control pollution, and monitor dam leakage and safety. Так что Агентство в более чем 80 своих проектах картографирования подземных водоносных пластов, обеспечения рационального использования поверхностных и грунтовых вод, выявления и сдерживания их загрязнения и контроля за протечкой плотин и их безопасностью использует изотопную гидрологию.
In 2013, the Foundation worked with over 100 villages (with a total population of more than 200,000 people) to map their lands over 500,000 hectares through the training of more than 1,000 community mappers. В 2013 году Фонд работал более чем со 100 деревнями (с общей численностью населения свыше 200 тыс. человек) в целях проведения картографирования их земель площадью более 500 тыс. гектаров путем подготовки более 1000 картографов из числа жителей общин.
This may take the form of integrated regional meetings to produce a comprehensive and homogeneous map of regional capacities and a concrete statement of the different stages necessary to the implementation of the 10-year plan. Осуществлять эту деятельность можно путем организации унифицированных региональных совещаний для обеспечения полного и единообразного картографирования регионального потенциала и подготовки конкретной схемы действий на различных этапах, необходимых для осуществления десятилетнего плана.
Water resources management is essential for sustainable development, and isotope hydrology techniques have unique capabilities to trace and map water resources so that best use can be made of them. Чрезвычайно важное значение для устойчивого развития имеет рациональное использование водных ресурсов, а технология изотопной гидрологии обладает уникальным потенциалом для обнаружения и картографирования водных ресурсов таким образом, чтобы они могли использоваться наиболее рациональным образом.
Following the completion of a mapping exercise of polling stations throughout the country, prepared with the support of the regional electoral commissions, the National Electoral Commission finalized the electoral map of polling stations. По завершении картографирования избирательных участков на всей территории страны, осуществленного при поддержке региональных избирательных комиссий, Национальная избирательная комиссия подготовила окончательную версию карты избирательных участков.
Больше примеров...
Картировать (примеров 10)
That could make it possible to assess and map earthquake risk and predict volcanic eruptions and landslides. Такие меры позволяют оценивать и картировать риск землетрясений и прогнозировать извержение вулканов и оползни.
A user may compare two variables with calculations such as percent change, ratio, percent and difference, and map the result. Пользователи могут сопоставлять две переменные с помощью таких расчетов, как процентные изменения, соотношения, оценка разницы и картировать полученные результаты.
It was recognized that access to space technologies and their applications, including systems of Earth observation meteorological satellites and communications, and access to satellite navigation systems for the monitoring and evaluation of the environment provided a way to better monitor and map desertification processes and drought events. Комиссия признала, что доступ к космическим технологиям и средствам их применения, включая системы наблюдения Земли, метеорологические спутники и спутники связи, и доступ к спутниковым навигационным системам для целей мониторинга и оценки состояния окружающей среды позволяют более эффективно отслеживать и картировать процессы опустынивания и засухи.
Remote sensing satellites provide the imagery to map the extent of the disaster and its impact, resulting in maps that are used to prioritize relief needs and enable relief workers to locate and reach the victims. Снимки со спутников дистанционного зондирования позволяют картировать масштабы бедствия и его последствий, и эти карты используются для определения районов, в первую очередь нуждающихся в помощи по ликвидации последствий, и дают возможность спасателям установить местонахождение пострадавших и добраться до них.
The Mapper includes the functionality to thematically map the progress of countries in meeting the Millennium Development Goals, view the raw and derived data, chart and sort the indicators, download the data, and produce a rich set of summary statistics and metrics of spatial association. Картограф позволяет тематически картировать прогресс стран на пути достижения целей развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, осуществлять обзор необработанных и производных данных, сводить показатели в таблицы и сортировать их, загружать данные и получать широкий набор суммарных статистических и метрических данных с пространственной взаимосвязью.
Больше примеров...
Сопоставить (примеров 14)
Cannot map Windows user' ' to a UserPrincipalName that can be used for S4U impersonation. Не удается сопоставить пользователя Windows с именем UserPrincipalName, которое может использоваться для олицетворения S4U.
Commodity classification systems other than those formally linked to the UNFC would map their classification system to that linked to the UNFC. Владельцы систем классификации сырья, отличающихся от систем, которые официально связаны с РКООН, могли бы сопоставить свою систему классификации с системой, связанной с РКООН.
ContractNamespaceAttribute attribute maps CLR namespace' ' to multiple data contract namespaces' ' and ''. You can map a CLR namespace to only one data contract namespace. Атрибут ContractNamespaceAttribute сопоставляет пространство имен CLR с пространствами имен контрактов данных и. Пространство имен CLR можно сопоставить только с одним пространством имен контрактов данных.
It is intended to map the new system once published to UNFC-2009; the Expert Group will be contacted to be involved in this work; Предполагается сопоставить новую систему с РКООН-2009 после того, как она будет опубликована; с Группой экспертов будет установлен контакт для прояснения вопроса о ее участии в этой работе;
<Map using column name <Сопоставить с использованием имени столбца
Больше примеров...
Отображать (примеров 17)
Another programme would enable the Office of the Public Prosecutor to use its database more systematically and to map offences and crimes. Еще одна программа позволит Государственной прокуратуре более рационально использовать свою базу данных и отображать в ней правонарушения и преступления.
They use DTDs or XML schemas and/or configuration files to map XML elements to graphical components. Они используют DTD или схемы XML и/или конфигурационные файлы, чтобы отображать элементы XML с помощью графических компонентов.
For example, public health officials could map the numbers of physicians per 1,000 people in each census tract to identify which areas are adequately served, and which are not. Например, чиновники системы здравоохранения могут отображать на карте число врачей на 1000 человек в каждом районе переписи, чтобы определить, какие районы адекватно охвачены этими услугами, а какие - нет.
How to map international business? Как отображать на картах международные предприятия?
Map Quantities and Query Statistics: Researchers can map information within a specific geographical area, easily analyse the data and find computational results for a particular variable or feature. Карты величин и статистика запросов: исследователи могут отображать информацию в картографической форме по конкретному географическому району, легко анализировать данные и выводить результаты расчетов для конкретной переменной или функции.
Больше примеров...
Картографического (примеров 11)
In creating each map product, NASS staff members will closely review the image to be sure the classification results do not result in any strange anomalies. При создании каждого картографического материала сотрудники НССХС будут тщательно анализировать изображения для обеспечения того, чтобы результаты классификации не создавали странных аномалий.
However, some members of the Commission also expressed their concerns in relation to the erroneous and unnecessary indication of political boundaries in one of the datasets used as a source map for the Authority's database, and requested the secretariat to make the necessary corrections. В то же время некоторые члены Комиссии выразили также свою обеспокоенность по поводу ошибочного и ненужного указания политических границ в одном из массивов данных, используемом в качестве картографического источника для базы данных Органа, и просили секретариат внести необходимые исправления.
The Unit is responsible for the analysis, cross-referencing and incorporation of information into a criminal intelligence database, the maintenance of a map library and the creation of physical and electronic presentations from photographs, maps and database reports. Группа отвечает за анализ, составление перекрестных ссылок и включение информации в базу данных уголовной полиции, содержание картографического фонда и подготовку вещественных и электронных материалов на основе фотографий, карт и информации из базы данных.
The translation had been undertaken by Mr. Nobuo Nagai, the Director of Research of the Japan Map Center of Tokyo. Перевел книгу г-н Нобуо Нагаи, директор научных исследований Японского картографического центра, Токио.
On the 1:50,000 scale Ordnance Survey map, it's the blankest square kilometre in the country. На карте Национального картографического общества масштабом 1:50000 это самый пустой квадратный километр в стране.
Больше примеров...
Картографировать (примеров 3)
It is stipulated by law that local government, together with specialized institutions, must identify and map risk-prone areas, and must take special planning and technical measures to protect settlements and families from the consequences of natural disasters. Закон предусматривает, что местные органы управления вместе со специализированными учреждениями должны выявлять и картографировать районы риска и принимать особые меры планового и технического характера для защиты населенных пунктов и их жителей от последствий стихийных бедствий.
We'll use explosives to shake the earth and create vibrations, helping us to map the subsurface of the island. С помощью взрывов мы спровоцируем вибрации земли, что поможет нам картографировать нижние горизонты.
An engine must be remapped prior to a test cycle if: - an unreasonable amount of time has transpired since the last map, as determined by engineering judgement, Необходимо повторно картографировать параметры до цикла испытания в том случае, если: - с момента последнего картографического отображения прошло слишком много времени с точки зрения технически обоснованного суждения;
Больше примеров...
Map (примеров 73)
DarfreshBloom: The advantages of vacuum and MAP in one pack. DarfreshBloom: Преимущества вакуума и MAP в одной упаковке.
By default, the phone has several applications, including Gmail and Google Map (Google Account required to enjoy these services). По умолчанию в телефоне имеется несколько приложений, включая Gmail и Google Map (аккаунт Google должны пользоваться этими услугами).
"The Colony of Western Australia. - David Rumsey Historical Map Collection".. Формирование территории Российской империи Turkey In Europe. - David Rumsey Historical Map Collection (неопр.). .
If the called MS is authorized and capable of taking the call, the VLR sends a MAP CC (Complete Call) message back to the MSC. Если вызываемый абонент успешно авторизован и готов принимать звонок, VLR посылает сообщение CC (Complete Call) подсистемы MAP для MSC.
Remove the map of the group (Reset Map). Удалить карту ротации (Reset Map) для выбранной группы.
Больше примеров...
Мап (примеров 34)
The activity within the framework of this organization enables MAP to participate in the harmonization of competition legislation and the settlement of disputes at the international level. Деятельность в рамках этой организации позволяет МАП участвовать в процессе согласования законодательства в области конкуренции и урегулирования споров на международном уровне.
creation of UNEP and its regional programmes such as Mediterranean Action Programme (MAP); создание ЮНЕП и ее региональных программ, в частности вариант Программы действий в Средиземноморье (МАП);
At the multilateral level, the cooperation between OECD and MAP is organized on the basis of an annual cooperation plan between OECD and the Russian Federation. На многостороннем уровне взаимодействие между ОЭСР и МАП строится на основе годового плана сотрудничества между ОЭСР и Российской Федерацией.
Under the MAP process, 12 countries have received financial and technical support for their national HIV/AIDS strategies from the first stage of the programme which was approved by the World Bank in September 2001. В рамках процесса МАП 12 стран получают финансовую и техническую поддержку на реализацию своих национальных стратегий борьбы с ВИЧ/СПИДом с первого этапа осуществления этой программы, которая была утверждена Всемирным банком в сентябре 2001 года.
Recognizing with appreciation the respective initiatives of Presidents Mbeki, Obasanjo and Bouteflika in developing the Millennium Partnership for the African Recovery Programme (MAP) and that of President Wade in developing the OMEGA Plan, признавая с удовлетворением соответствующие инициативы президентов Мбеки, Обасанджо и Бутефлики по разработке Программы партнерских отношений тысячелетия по оживлению экономики африканских стран (МАП) и инициативу президента Вада по разработке Плана ОМЕГА,
Больше примеров...
Мар (примеров 42)
The first time you open the application, will be the default mode Map View. Первом запуске приложения, будет использоваться по умолчанию режиме Мар View.
Where an investigation determines there is or has been a violation of the MAP, all accounts suspected of being involved may be frozen for the duration of the investigation. Если в ходе расследования будет установлено, что имеет или имело место нарушение политики МАР, все попавшие под подозрение учетные записи могут быть заморожены на период расследования.
A simple example of a higher-ordered function is the map function, which takes, as its arguments, a function and a list, and returns the list formed by applying the function to each member of the list. Простым примером функции высшего порядка будет функция Мар, которая принимает в качестве своих аргументов функцию и список и возвращается список, после применения функции к каждому элементу списка.
Review critical limits (MAP) Обзор предельных значений (МАР)
The new GUX film also enables vacuum packaging or packaging in modified atmosphere packaging (MAP). Новая пленка GUX позволяет также упаковывать в вакуум-упаковки или в модифицированной атмосфере (МАР).
Больше примеров...
Спд (примеров 28)
The MAP secretariat reports that a new website is being developed. Секретариат СПД сообщает о работе по созданию нового вебсайта.
The GCC, MAP, PERSGA, and ROPME Councils are sub-regional forums, the latter three of which have established MOUs with UNEP. ССЗ, СПД, ПЕРСГА и РОЗМОС являются субрегиональными форумами, при этом три последних подписали МОП с ЮНЕП.
The MAP secretariat also acts as the secretariat of the Convention for the Protection of the Mediterranean Sea against Pollution, usually known as the Barcelona Convention. Секретариат СПД также действует в качестве секретариата Конвенции о защите Средиземного моря от загрязнения, широко известной под названием Барселонская конвенция.
In addition, all MAP regional activity centres issue public-friendly environmental publications. Кроме того, все центры СПД по региональной деятельности выпускают ориентированные на широкую общественность экологические публикации.
The MAP secretariat indicates that a new programme known as INFO MAP has been established to create a MAP information-sharing system. Секретариат СПД сообщает о разработке новой программы ИНФО СПД, цель которой состоит в создании в рамках СПД системы обмена информацией.
Больше примеров...