Английский - русский
Перевод слова Map

Перевод map с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Карта (примеров 1857)
The resulting map is refined in national planning assessments. Полученная в результате карта уточняется на базе оценок, проводимых для целей национального планирования.
Could be a list of words or scripture that speaks to one passage, a map that points to what's significant. Может, это список слов, или надпись, относящаяся к одному отрывку, карта, которая указывает на то, что важно.
This map of failure of protection, of failure of prevention - Somalia, Srebrenica, Rwanda, Sierra Leone, Angola and the Democratic Republic of the Congo. Это карта неудач в деле обеспечения защиты населения и предотвращения конфликта, и на ней: Сомали, Сребреница, Руанда, Сьерра-Леоне, Ангола и Демократическая Республика Конго.
[Attachment to annex 1 to the African Nuclear-Weapon-Free Zone Treaty - illustrated map]. [Дополнение к приложению 1 к Договору о создании зоны, свободной от ядерного оружия в Африке - иллюстрированная карта].
Map of Saint-Martin-de-Ré, with fortress (left) and city (right), 17th century, before the enlarged fortifications around the city by Vauban in 1681. Карта острова Ре с крепостью (слева) и городом Сен-Мартен (справа) перед укреплением острова инженером Вобаном в 1681 году.
Больше примеров...
Картирование (примеров 33)
In this project, the goal was to map population at the scale of 100-meter grid cells, using census data and satellite image analysis. Целью этого проекта являлось картирование населения в масштабе 100-метровых ячеек сетки с использованием переписных данных и анализа спутниковых изображений.
The ENCODE project proposes to map all of the DHSs in the human genome with the intention of cataloging human regulatory DNA. Одной из целей проекта ENCODE является картирование всех гиперчувствительных сайтов в геноме человека с целью систематизации регуляторной ДНК.
The example was highlighted of the one-map policy of Indonesia, whereby a base map format has been defined as a standard to be used by all agencies and at all levels of government. В качестве примера была приведена Индонезия, где картирование осуществляется на основе единого формата, который определен как стандартный и должен использоваться всеми учреждениями на всех уровнях управления.
The Japanese Nozomi mission, with its new arrival date on Mars, would also be complementary to the Mars Express of the European Space Agency which has the ability to map "backwards" to reconstruct the loss of surface water on Mars. Полет на Марс японского корабля "Нозоми", намеченный уже на новую дату, будет дополнять проект "Марс Экспресс" Европейского космического агентства, который предусматривает картирование "следов", свидетельствующих об исчезновении воды на поверхности Марса.
So I want you to map me, too. Так что я хочу, чтобы ты провела картирование и для меня.
Больше примеров...
Отображение (примеров 60)
Let f: Y -> X be a continuous map. Пусть f: Y -> X - непрерывное отображение.
The map extended to the space A(X) is also called the weight system. Отображение, расширенное на А(Х), также называется весовой системой.
Classic examples of phase diagrams from chaos theory are: the Lorenz attractor population growth (i.e. logistic map) parameter plane of complex quadratic polynomials with Mandelbrot set. Классическими примерами фазовых диаграмм из теории хаоса являются: Аттрактор Лоренца Рост населения (т.е. логистическое отображение) Параметрическая плоскость комплексных квадратичных многочленовruen с множеством Мандельброта.
The map taking w to BwB is an isomorphism from the set of elements of W to the set of double cosets of B; this is the Bruhat decomposition G = BWB. Отображение ш в ВшВ является изоморфизмом из множества элементов группы Ш во множество двойных смежных классов группы G по B. Классы образуют разложение Брухата G = BWB.
The orientation-reversing map (the mirror map) is z -> - z - {\displaystyle z\rightarrow -{\overline {z}}}. Меняющее ориентацию отображение (зеркальное отражение) - это z -> - z - {\displaystyle z\rightarrow -{\overline {z}}}.
Больше примеров...
Схема (примеров 31)
Málaga Airport - Information, flights, map of the airport. Аэропорт Малаги (на английском и испанском языках) - Информация, расписание рейсов, схема аэропорта.
So long as the questions are standardized, the map is actually independent of language. Поскольку вопросы стандартизированы, схема не зависит от языка.
A map with the total average daily number of trains (goods and passenger) on the CFF network in 1995 is given in annex 2. Схема среднесуточного движения поездов (грузовых и пассажирских) по сети ФЖДШ в 1995 году приводится в приложении 2.
Like, there's this diagram, and it's like a map of Six Flags. Там схема есть, так она один-в-один как карта Шести Флагов.
The branching scheme of the tree was, in fact, such a powerful metaphor for conveying information that it became, over time, an important communication tool to map a variety of systems of knowledge. Разветвлённая схема дерева оказалась такой действенной метафорой передачи информации, что со временем стала ключевым методом представления информации в разных системах знания.
Больше примеров...
Картографических (примеров 48)
In a lengthy discussion, delegates from various countries stressed the need for the collection of names other than for map production. В ходе продолжительного обсуждения представители различных стран подчеркнули необходимость собирания названий и для других целей, помимо картографических.
For its part, Ethiopia has maintained its position that demarcation by map coordinates has no legal force or effect. Со своей стороны Эфиопия утверждает, что демаркация на основе картографических координат не имеет юридической силы или последствий.
Information on the health condition and species composition of the forests of Slovakia and statistics on the land cover of Slovakia, which were derived from satellite data using map services and geographic information system tools, is available on the Agency's website (). Информация о состоянии и видовой структуре лесов в Словакии и статистические данные о почвенном покрове Словакии, которые были получены на основе спутниковых данных с помощью картографических служб и географической информационной системы, размещены на веб-сайте Агентства ().
A knowledge of cartographic concepts, including those relating to geodetic datum, reference ellipsoid, map projection and global positioning system was necessary to fully exploit that capability. Для использования этого потенциала в полном объеме требовалось знание картографических концепциий, в том числе таких, которые связаны с геодезическими данными, исходным эллипсоидом, проекцией карты и глобальной системой определения местоположения.
The resulting combined map will focus mainly on structural and tectonic information and will involve digital mapping techniques. Обобщение картографических материалов будет осуществляться с особым упором на структурно-тектонические аспекты, и при этом будут использоваться методы цифровой картографии.
Больше примеров...
Картографической (примеров 28)
The latter can lead to progress in the utilization of, for example, map information and in the assessment of new parameters. Выполнение второго условия может способствовать успешному использованию, например, картографической информации, и оценке новых параметров.
The tasks and responsibilities of the government in the field of ownership and map information depend on the related legal framework. Задачи и обязанности правительства в области собственности и картографической информации зависят от соответствующей правовой основы.
CIESIN collaborated with several different UNEP Global Resource Information Database (GRID) centers during 2003 - 2006, including provision of data to UNEP-GRID Internet map services and development of the Global Natural Disaster Risk Hotspots data ( В течение периода 2003 - 2006 годов ЦМИСНЗ сотрудничал с несколькими различными центрами информационных баз данных о всемирных ресурсах (БДВР), включая предоставление данных картографической службе ЮНЕП - БДВР в Интернете и подготовку глобальных оперативных данных о риске стихийных бедствий (.
The report of Austria advised about the national map series and commented that the Toponymic Committee of Burgenland had reported on the new regulations for Croat and Hungarian minority names. В докладе Австрии сообщалось о национальной картографической серии и указывалось, что Топонимический комитет Бургенланда информировал о появлении нового руководства по топонимам, используемым хорватским и венгерским меньшинствами.
Also noting the preparations made by the International Cartographic Association ad hoc committee for the International Map Year, and the support by the Joint Board of Geospatial Information Societies on this initiative, отмечая также подготовку, проводимую специальным комитетом Международной картографической ассоциации по Международному году карт, и поддержку, оказываемую этой инициативе Объединенным советом обществ геопространственной информации,
Больше примеров...
Картографирования (примеров 20)
Geographical information systems (GIS) are one of the major tools being used by governments to map the location of crime-related problems. Географические информационные системы (ГИС) являются одним из важнейших инструментов, используемых правительственными властями для картографирования распространенности проблем, связанных с преступностью.
This may take the form of integrated regional meetings to produce a comprehensive and homogeneous map of regional capacities and a concrete statement of the different stages necessary to the implementation of the 10-year plan. Осуществлять эту деятельность можно путем организации унифицированных региональных совещаний для обеспечения полного и единообразного картографирования регионального потенциала и подготовки конкретной схемы действий на различных этапах, необходимых для осуществления десятилетнего плана.
Further, this regional assessment would also be relevant to the European Union's ongoing efforts to map and assess the state of ecosystems and their services on their national territory (the Mappimg and Assessment of Ecosystems and their Services (MAES) initiative). Кроме того, данная региональная оценка будет актуальной для текущей работы Европейского союза по картографированию и оценке экосистем и их услуг на национальной территории его стран (инициатива в сфере картографирования и оценки состояния экосистем и их услуг (МАЕС)).
In terms of geodetic accuracy, Albania has decided to establish an index map using different surveying and mapping techniques, not requiring maximum geodetic accuracy. Что касается геодезической точности, то Албания решила составить индексную карту с использованием различных методов съемки и картографирования, не требующих максимальной геодезической точности.
Following the completion of a mapping exercise of polling stations throughout the country, prepared with the support of the regional electoral commissions, the National Electoral Commission finalized the electoral map of polling stations. По завершении картографирования избирательных участков на всей территории страны, осуществленного при поддержке региональных избирательных комиссий, Национальная избирательная комиссия подготовила окончательную версию карты избирательных участков.
Больше примеров...
Картировать (примеров 10)
That could make it possible to assess and map earthquake risk and predict volcanic eruptions and landslides. Такие меры позволяют оценивать и картировать риск землетрясений и прогнозировать извержение вулканов и оползни.
UNMIS continued to work closely with and map the capacity of civil society organizations at the State and sector levels. МООНВС продолжала работать в тесном контакте с организациями гражданского общества и картировать их потенциал на уровне штатов и секторов.
(e) Taking steps to map the full magnitude of the problems and the resources needed to address them, and to communicate this in a meaningful manner; е) реализация шагов с целью картировать весь масштаб проблем и ресурсов, необходимых для их решения, и сообщение об этом содержательным образом;
It was recognized that access to space technologies and their applications, including systems of Earth observation meteorological satellites and communications, and access to satellite navigation systems for the monitoring and evaluation of the environment provided a way to better monitor and map desertification processes and drought events. Комиссия признала, что доступ к космическим технологиям и средствам их применения, включая системы наблюдения Земли, метеорологические спутники и спутники связи, и доступ к спутниковым навигационным системам для целей мониторинга и оценки состояния окружающей среды позволяют более эффективно отслеживать и картировать процессы опустынивания и засухи.
Remote sensing satellites provide the imagery to map the extent of the disaster and its impact, resulting in maps that are used to prioritize relief needs and enable relief workers to locate and reach the victims. Снимки со спутников дистанционного зондирования позволяют картировать масштабы бедствия и его последствий, и эти карты используются для определения районов, в первую очередь нуждающихся в помощи по ликвидации последствий, и дают возможность спасателям установить местонахождение пострадавших и добраться до них.
Больше примеров...
Сопоставить (примеров 14)
Cannot map Windows user' ' to a UserPrincipalName that can be used for S4U impersonation. Не удается сопоставить пользователя Windows с именем UserPrincipalName, которое может использоваться для олицетворения S4U.
Cannot map columns of different types. Невозможно сопоставить данные столбцов разных типов.
ContractNamespaceAttribute attribute maps CLR namespace' ' to multiple data contract namespaces' ' and ''. You can map a CLR namespace to only one data contract namespace. Атрибут ContractNamespaceAttribute сопоставляет пространство имен CLR с пространствами имен контрактов данных и. Пространство имен CLR можно сопоставить только с одним пространством имен контрактов данных.
There is no set rule to avoid being overwhelmed, but move carefully, reflect a great deal, and always try to map experiences back onto the history of the race and the philosophical and religious accomplishments of the species. Не существует определенного правила, чтобы избежать ошеломляющих эффектов, но двигаться нужно осторожно, и всегда пытаться сопоставить события обратно в ретроспективе истории человечества, философских и религиозных достижений культуры.
There are also debugging utilities that map the transpiled source code back to the original code; for example, the JavaScript Source Map standard allows mapping of the JavaScript code executed by a web browser back to the original source in a transpiled-to-JavaScript language. Существуют также утилиты отладки, которые позволяют сопоставить транскомпилированный исходный код с оригинальным исходным кодом; например, стандарт SourceMap для JavaScript имеет возможность сопоставления кода JavaScript, выполняемого в браузере, с первоисточником на языке, транскомпилированном в JavaScript.
Больше примеров...
Отображать (примеров 17)
Using the Translate port to option you can map a service to a different port. Воспользовавшись опцией Translate port to (Переводить порт в...) вы сможете отображать службу на другом порту.
A PE file consists of a number of headers and sections that tell the dynamic linker how to map the file into memory. Файл РЕ состоит из нескольких заголовков и секций, которые указывают динамическому компоновщику, как отображать файл в память.
And then a laser will map the reflective surface... and voilà. И теперь лазер будет отображать отражающую поверхность... и вуаля!
Select the point onto which the similitude should map the first point... Выберите точку, в которую преобразование подобия будет отображать исходную точку...
For example, public health officials could map the numbers of physicians per 1,000 people in each census tract to identify which areas are adequately served, and which are not. Например, чиновники системы здравоохранения могут отображать на карте число врачей на 1000 человек в каждом районе переписи, чтобы определить, какие районы адекватно охвачены этими услугами, а какие - нет.
Больше примеров...
Картографического (примеров 11)
In creating each map product, NASS staff members will closely review the image to be sure the classification results do not result in any strange anomalies. При создании каждого картографического материала сотрудники НССХС будут тщательно анализировать изображения для обеспечения того, чтобы результаты классификации не создавали странных аномалий.
In each case, the placement of the grid is intended to cover all permissive areas, based on the broad geological attributes of each map area as discussed in the present paper. В каждом случае наложение сетки преследует цель охватить все подходящие районы с учетом примерных геологических свойств каждого картографического участка, описанного в настоящем документе.
Bing is the default search engine on Windows Phone handsets because its functions are deeply integrated in the OS (which also include the utilization of its map service for location-based searches and queries). Bing по умолчанию является поисковой системой на устройствах Windows Phone, так как её функции глубоко интегрированы с операционной системой, включая использование картографического сервиса для поиска и запросов, основанных на местонахождении.
The translation had been undertaken by Mr. Nobuo Nagai, the Director of Research of the Japan Map Center of Tokyo. Перевел книгу г-н Нобуо Нагаи, директор научных исследований Японского картографического центра, Токио.
On the 1:50,000 scale Ordnance Survey map, it's the blankest square kilometre in the country. На карте Национального картографического общества масштабом 1:50000 это самый пустой квадратный километр в стране.
Больше примеров...
Картографировать (примеров 3)
It is stipulated by law that local government, together with specialized institutions, must identify and map risk-prone areas, and must take special planning and technical measures to protect settlements and families from the consequences of natural disasters. Закон предусматривает, что местные органы управления вместе со специализированными учреждениями должны выявлять и картографировать районы риска и принимать особые меры планового и технического характера для защиты населенных пунктов и их жителей от последствий стихийных бедствий.
We'll use explosives to shake the earth and create vibrations, helping us to map the subsurface of the island. С помощью взрывов мы спровоцируем вибрации земли, что поможет нам картографировать нижние горизонты.
An engine must be remapped prior to a test cycle if: - an unreasonable amount of time has transpired since the last map, as determined by engineering judgement, Необходимо повторно картографировать параметры до цикла испытания в том случае, если: - с момента последнего картографического отображения прошло слишком много времени с точки зрения технически обоснованного суждения;
Больше примеров...
Map (примеров 73)
1879 - via David Rumsey Historical Map Collection. Карачельское упомянуто на карте 1827 года из собрания David Rumsey Historical Map Collection.
Near them are geological formations, known locally as "The Map Stones." Рядом расположена геологическая формация, известная как «камни-карты» («The Map Stones»).
Retrieved 2007-09-25. - boundary markers #169-172 "Norway-Russia Boundary Map: Boundary markers 7-14: Grenseberg-devasselva" (in Norwegian and Russian). Архивировано 21 февраля 2004 года. - пограничные точки Nº 169-172 Norway-Russia Boundary Map: Boundary markers 7-14: Grenseberg-devasselva (неопр.) (недоступная ссылка).
Examples are the coordinate transform library included with PDL, the PLOT MAP library in the Solarsoft solar-physics-related software tree, the Starlink Project AST library in C, and the PyFITS package in Python, now merged into the Astropy library. Например, библиотека преобразования координат, включённая в PDL, библиотека PLOT MAP в программном пакете исследования физики солнца solarsoft, библиотека Starlink Project AST в Си, и программный пакет PyFITS в Питоне.
The Mobile Application Part (MAP) is an SS7 protocol that provides an application layer for the various nodes in GSM and UMTS mobile core networks and GPRS core networks to communicate with each other in order to provide services to users. Mobile Application Part (MAP, Подсистема Мобильных Приложений) представляет собой протокол стека ОКС-7, который обеспечивает прикладной уровень для различных узлов в сетях GSM и UMTS для мобильных сетей и основных сетей GPRS для связи друг с другом, чтобы предоставлять услуги пользователям.
Больше примеров...
Мап (примеров 34)
Recommendations in the field of competition elaborated in the OECD in recent years have provided MAP with excellent guidelines for the improvement of legislative and methodological work. Рекомендации по вопросам конкуренции, разработанные в последние годы ОЭСР, послужили для МАП четкими ориентирами в сфере совершенствования законодательной и методологической работы.
A specific feature of MAP as a recipient of technical assistance (as well as other CIS antimonopoly structures) is that very few of its staff speak foreign languages. Специфической особенностью МАП как получателя технической помощи (а также других антимонопольных структур СНГ) является то, что очень немногие из его сотрудников владеют иностранными языками.
Recognizing with appreciation the respective initiatives of Presidents Mbeki, Obasanjo and Bouteflika in developing the Millennium Partnership for the African Recovery Programme (MAP) and that of President Wade in developing the OMEGA Plan, признавая с удовлетворением соответствующие инициативы президентов Мбеки, Обасанджо и Бутефлики по разработке Программы партнерских отношений тысячелетия по оживлению экономики африканских стран (МАП) и инициативу президента Вада по разработке Плана ОМЕГА,
(b) Convening a meeting shortly thereafter of the experts of the MAP and the OMEGA, bringing in other African institutions and experts as need be, with the aim of arriving at a single programme that reflects the national, subregional and regional dimensions; Ь) созыва вскоре после этого заседания экспертов МАП и ОМЕГА с участием других африканских учреждений и экспертов, по мере необходимости, с целью разработки единой программы, отражающей национальные, субрегиональные и региональные аспекты;
These proposals can be inspired by already existing and efficient regional structures such as: the MAP regional activity centres (RAC); the European Forestry Institute (EFI), and the S-SO. Подобные предложения могли бы исходить из наличия таких эффективно работающих региональных структур, как региональные центры деятельности (РЦД) МАП, Европейский лесной институт (ЕЛИ) и ОСС.
Больше примеров...
Мар (примеров 42)
The major new features included in this release were the functional programming tools lambda, map, filter and reduce. Основными новыми возможностями, включенными в этот релиз, были средства функционального программирования: лямбда-исчисление, мар, filter и свёртка списка.
It provides powerful metadata editing and search functions as well as an embedded interactive web map viewer. Она обеспечивает эффективные функции по редактированию и поиску метаданных, а также располагает встроенным интерактивным устройством визуализации ШёЬ мар.
Since the size of the areas after the fixed-length header may vary (such as the map and ACL areas), the offsets are required to locate these additional areas. Так как размер областей после заголовков фиксированной длины может варьироваться (такие области как мар и ACL), смещения требуются для определения местаположения этих дополнительных областей.
This package contains many solutions for issues, related to different functions: error reports, Camera Map, DirectX Shader material, InfoCenter, file formats, Material Editor, MAXScript and others. Данный пакет содержит множество исправлений ошибок, связанных с работой различных функций приложений: отчет об ошибках, Самёга Мар, материал DirectX Shader, InfoCenter, форматы файлов, редактор материалов, MAXScript и др.
Map with 2 or more lists encounters the issue of handling when the lists are of different lengths. Функция мар с двумя или более списками порождает проблему работы со списками различной длины.
Больше примеров...
Спд (примеров 28)
The MAP secretariat reports that the Contracting Parties have decided to establish a partnership policy with civil society, on the basis of clear criteria. Секретариат СПД сообщает, что Договаривающиеся стороны постановили проводить политику партнерства с гражданским обществом на основе четких критериев.
The Mediterranean Action Plan (MAP) is an example of a UNEP regional seas area which includes maritime spaces in the high seas. Средиземноморский план действий (СПД) является примером района региональных морей ЮНЕП, в который включаются морские пространства открытого моря.
The MAP secretariat also acts as the secretariat of the Convention for the Protection of the Mediterranean Sea against Pollution, usually known as the Barcelona Convention. Секретариат СПД также действует в качестве секретариата Конвенции о защите Средиземного моря от загрязнения, широко известной под названием Барселонская конвенция.
The concern of the MAP member States over major accidents gave rise to the establishment and operation of the Regional Marine Pollution Emergency Response Centre for the Mediterranean Sea, based in Malta. Вследствие обеспокоенности государств-членов СПД в связи с крупными авариями был учрежден и начал функционировать Региональный центр для Средиземного моря по экстренной ликвидации последствий загрязнения моря, базирующийся на Мальте.
The representative of the MAP advised that data should be taken as available, leading to a core set of common data, with the possibility of accommodating more detailed information complementary to the core set. Представитель СПД рекомендовал проводить сбор имеющихся данных в целях создания основного набора общих данных и предусмотреть возможность для сбора более подробной информации в дополнение к основному набору.
Больше примеров...