But why would the map lead us here, then take us somewhere else? |
Почему карта приводит сюда, а потом ведет еще куда-то? |
Let's go. Lead on, my map. |
Давай, веди меня, карта! |
I need a map with a list of all the spots the ghosts have hit, including where they encountered the team. |
Мне нужна карта с отметками всех мест, где нападали призраки, включая те, где они сталкивались с командой. |
You had the map, and you didn't destroy it? |
У тебя была карта и ты не уничтожил её? |
I haven't the faintest idea how this map came to be in your possession but quite frankly, I am astounded that you didn't hand it in. |
Я понятия не имёю, как эта карта попала к тёбё в руки но, честно говоря, я просто поражен тём, что ты её нё сдал. |
This zoomable map of Funchal covers an area from Praia Formosa in the west to Fort Sao Tiago in the east, including the Lido, Marina and Old Town. |
Эта масштабируемая карта Фуншала охватывает территорию от пляжа Прайя-Формоса на западе до крепости Сао-Тьяго на востоке, включая также зону Лидо, пристань для яхт и старый город. |
The evolution of a reality, when we know the map of concepts, concepts to be extrinsic, always begins with a modified action, the verbal function. |
Эволюция реальностью, когда мы знаем, что карта понятий, концепций, которые внешне, всегда начинается с измененным действий, словесные функции. |
A map published by Aftenposten in 1923 labels the eastern suburb as "Oslo" and the nearby port as "Oslo harbour". |
Карта, опубликованная газетой Aftenposten в 1923 году, обозначает восточный пригород города как «Осло» и соседний порт как «гавань Осло». |
Partly for this reason, the highly changeable map of political parties in Indonesia contributes to the uncertainty of political trends in the run-up to the presidential election. |
Отчасти по этой причине, очень изменчивая карта политических партий в Индонезии способствует неопределенности политических тенденций в преддверии президентских выборов. |
But the map taken from that drawer there is worth twice that much. |
Но карта, которая была украдена из этого ящика, стоит в два раза больше |
Thompson's 1814 map, his greatest achievement, was so accurate that 100 years later it was still the basis for many of the maps issued by the Canadian government. |
Карта Томпсона 1814 года, его самое большое достижение, была так точна, что и 100 лет спустя она являлась основой для многих из карт, выпущенных Канадским правительством. |
A large-scale map is also needed, so that the route can be followed with accuracy, and escape made via recognised paths in the case of bad weather or injury. |
Также необходима карта с высоким разрешением, для точного следования по пути маршрута и отступления через организованные пути в случае плохой погоды или травмы. |
Once properly installed Java Virtual Machine, you can use it to install the excellent Web browser Opera Mini, the map of public transportation in Santiago MrAnderson recommended, or even try to write a Java application for Palm. |
После правильно установлена виртуальная машина Java, вы можете использовать ее для установки отличный веб-браузер Opera Mini, карта общественного транспорта в Сантьяго MrAnderson рекомендовала, или даже попробовать написать приложение Java для Palm. |
On the fly-leaf of the book the route of travel of the Savior in Eurasia, on back - map of a campaign through Pacific Ocean and the American continent is resulted. |
На форзаце книги приведен маршрут путешествия Спасителя в Евразии, на нахзаце - карта похода через Тихий океан и американский континент. |
The shield has the same color pattern as the flag of Cameroon, and in the center is a map of the nation. |
Щит имеет цвет такой же как и флаг Камеруна, в центре расположена схематичная карта страны. |
The project was split over two laserdiscs: The Community Disc contained personal reflections on life in Britain and is navigated on a geographic map of Britain. |
Проект был разделён на два лазерных диска: Диск Сообщества содержал личные размышления людей о жизни в Британии, для навигации служила географическая карта Британии. |
They would pass this concept map to the artists, who added models to it, beginning with the largest objects and ending with small items such as individual pieces of furniture. |
Эта концептуальная карта передавалась художникам, которые добавляли к ней модели объектов, начиная со зданий и их элементов и кончая мелкими вещами, такими как отдельные предметы мебели. |
The map is within you and your feelings are the guideposts that tell you when to go left and when to go right. |
Карта внутри тебя, а чувства твои указатели, которые говорят, когда тебе надо свернуть налево или вправо. |
Okay, so the first thing we need is a map... to figure out where all the exits are, where the guards are located. |
Хорошо, первое что нам нужно это карта чтобы узнать расположение выходов и постов охраны. |
A map, fire, a knife, a key, and one thing more. |
Карта, огонь, нож, ключ, и ещё кое-что. |
I'm guessing that it wasn't the map that distracted you from their faces. |
Догадываюсь, что от их лиц тебя отвлекла вовсе не карта |
This three-dimensional map of the crown structure of a Redwood named Iluvatar, made by Steve Sillett, Marie Antoine and their colleagues, gives you an idea. |
Эта трехмерная карта структуры кроны секвойи по имени Ллуватар, сделанная Стивом Силлеттом, Мари Антуан и их коллегами, дает вам идею. |
So it's no big surprise that the big information design icon of the last century, the pinnacle of showing everybody how to get from A to B, the London Underground map, was not designed by a cartographer or a city planner. |
Поэтому неудивительно, что икона информационного дизайна предыдущего столетия, мастерски демонстрирующая, как добраться из пункта А в пункт Б - карта Лондонского метро - была разработана не картографом и не инженером, а чертёжником. |
So an example of that is, here's the map of the United States. |
Вот, пример этому, карта США. |
And some people's map is: "I'm going to save lives even if I die for other people," and they're firemen. |
И у некоторых людей эта карта гласит «Я буду спасать чужие жизни, даже если придётся умереть за других», и они становятся пожарниками. |