Английский - русский
Перевод слова Management
Вариант перевода Хозяйства

Примеры в контексте "Management - Хозяйства"

Примеры: Management - Хозяйства
For example, the Minister of MAWRD has recently initiated a catchment level management system for water in Namibia that should lead to participation of regional level decision makers and local inhabitants while many environmental assessments have involved full participation of interested and affected parties. Так, министром сельского хозяйства, водных ресурсов и развития сельских районов недавно была введена система регулирования уровня водосборов Намибии, которая должна обеспечить участие региональных директивных органов и местного населения; в то же время проведение ряда экологических оценок потребовало непосредственного участия заинтересованных и затрагиваемых сторон.
Most countries have strengthened their forestry programmes with recent management plans, improved forestry extension services, and both forestry staff and reforestation programmes. Большинство стран региона приняли меры по укреплению своих программ в области лесоводства посредством обновления планов управления, усовершенствования деятельности по пропаганде передовых методов ведения лесного хозяйства и осуществления программ по лесовосстановлению и укомплектованию квалифицированными кадрами.
(b) Support, including additional financial resources, for the full implementation of existing international and national regulatory instruments dealing with land management and SARD; Ь) содействие, в том числе дополнительными финансовыми ресурсами, полному осуществлению действующих международных и национальных нормативных документов, касающихся землепользования и устойчивого ведения сельского хозяйства и развития сельских районов;
That would require balanced development, based on agricultural productivity growth, export-led industrialization of processed agricultural products, diversification through management of mineral resources and employment-intensive technologies. Все это требует сбалансированного подхода, основанного на повышении продуктивности сельского хозяйства, индустриализации процесса переработки сельскохозяйственной продукции, которая была бы ориентирована на экспорт, диверсификации путем разумного использования минеральных ресурсов, а также использования технологий, обеспечивающих высокую производительность рабочей силы.
In Indonesia, the main thrust of the water-reform process has been to increase agricultural productivity and improve the performance of irrigation, based on participatory management, developing and strengthening water-user associations, and facilitating access to agricultural support services and microcredit. В Индонезии основная направленность процесса реформы системы водоснабжения заключается в повышении продуктивности сельского хозяйства и увеличении отдачи от орошения на основе предусматривающего широкое участие населения управления, создания и укрепления ассоциаций водопользователей и расширения доступа к услугам по оказанию помощи в сельском хозяйстве и к источникам микрокредитования.
That would contribute to (a) spreading the costs of technical training and capacity-building across several sectors, thus reducing the cost burden of community-based forest management on its own, and (b) allowing for a more integrated approach to rural development and livelihoods. Это будет способствовать а) распределению расходов по подготовке технических кадров и укреплению потенциала по ряду секторов, что позволит снизить собственные расходы общин, занимающихся ведением лесного хозяйства, и Ь) обеспечению более комплексного подхода к развитию сельских районов и созданию источников для получения средств к существованию.
Boosting small-scale farmers' productivity and incomes must be prioritized, through investment in agriculture, better soil, water, land and ecosystem management: and women's empowerment. З. В числе приоритетных задач поставлена цель повышения продуктивности мелких фермерских хозяйств и их рентабельности на базе увеличения инвестиций в сферу развития сельского хозяйства, повышения плодородности почв, водоснабжения, рационального землепользования и освоения экосистем, а также в сферу расширения прав и возможностей женщин.
In addition to traditional aspects of forest management, production, health and protection, forestry considers the broad landscape of trees outside forests, including urban forestry and agro-forestry. Помимо традиционных аспектов лесоустройства, продуктивности, санитарного состояния и охраны лесов, в понятие лесного хозяйства включен широкий круг вопросов, которые касаются деревьев, произрастающих вне лесов, включая парковое и агролесное хозяйство.
Overcoming these challenges will require focusing on programmes that contribute to enhancing the efficiency and productivity of agriculture, tapping the potential of the non-farm sector, enhancing the management of natural resources and improving the quality of rural infrastructure. Для преодоления этих и других трудностей необходимо все внимание уделять тем программам, которые способны обеспечить повышение эффективности и производительности труда в сельском хозяйстве путем использования потенциала сектора, не относящегося непосредственно к ведению фермерского хозяйства, укрепления системы рационального природопользования и улучшения качества инфраструктуры в сельских районах.
(a) Many countries have developed national-level criteria and indicators to help guide national decision-making on forest policy and management and monitor progress towards sustainable management. а) многие страны разработали предназначенные для использования на национальном уровне критерии и показатели с целью содействовать директивной деятельности по вопросам политики в сфере лесного хозяйства на национальном уровне, управлению лесными ресурсами и контролю за ходом прогресса в обеспечении перехода к устойчивому лесопользованию.
Fourteen out of 33 mitigation projects proposals in the agriculture sector involve improvement in the management of ruminant livestock and six involve improvement in rice production practices. В 14 из 33 предлагаемых проектов по предотвращению изменения климата в секторе сельского хозяйства предусмотрено использование более эффективных методов содержания жвачных животных, а в шести - совершенствование практики производства риса.
Map of contested forest management contract area, Bokumu district Карта спорного района, покрываемого контрактами на ведение лесного хозяйства, округ Бокуму
Development and management of coastal/inshore fisheries and aquaculture to support food security, sustainable livelihoods and economic growth for current and future generations of Pacific people; развивать и организовать береговые/прибрежные рыболовецкие и аквакультурные хозяйства в целях обеспечения продовольственной безопасности, получения устойчивых средств к существованию и содействия экономическому росту для нынешнего и будущих поколений тихоокеанских народов;
Information and Data Centre (IDC) for forest and game management sector of the Czech Republic The Information and Data Centre executes the administration of the central database and archives on forests and game management in the Czech Republic which includes monitoring data and other related information. Обеспечение функции информационного центра (ИЦ) для отрасли лесного и охотничьего хозяйства Чешской республики Информационный центр обеспечивает руководство центральным банком данных и архивом материалов о лесах и охоте в Чешской республике, включая данные мониторинга и другой исходящей информации.
It is imperative, therefore, that the development of tourism be carefully planned, particularly in relation to compatible land uses, water management, coastal zone management and the development of parks. В этой связи настоятельно необходимо, чтобы развитие туризма тщательно планировалось, в особенности в том, что касается сочетания различных видов землепользования, управления водными ресурсами, управления ресурсами прибрежных районов и развития паркового хозяйства.
Map of forest management contract area and timeline presented to the Forestry Development Authority Board of Directors Карта района, покрываемого контрактами на ведение лесного хозяйства, и хронологические данные, представленные Советом директоров Управления лесного хозяйства
For the next four forest management contracts, the Forestry Development Authority (FDA) made improvements to the bid documents that clarify technical and financial requirements and provide more clear guidance to the bid evaluation panel. Что касается очередных четырех контрактов в области лесного хозяйства, то Управление лесного хозяйства (УЛХ) внесло улучшения в тексты конкурсных документов с целью уточнить технические и финансовые требования и сформулировать более четкие руководящие указания для группы по оценке заявок.
Forest peoples in a number of countries had been expelled from their traditional habitat and given no role in subsequent forest management in spite of their traditional skills in the non-exploitative use of forest resources. В ряде стран лесные народы выселялись с традиционных мест проживания и затем отстранялись от ведения лесного хозяйства, несмотря на их традиционные навыки в области рационального использования лесных ресурсов.
Ukraine reported that its State Forest Resources Agency was in the process of introducing the concept of "close-to-nature" forest management aimed at growing more persistent and productive uneven-aged mixed forests and increasing the use of shelterwood felling systems based on environmentally friendly harvesting technologies. Украина сообщила, что ее Государственное агентство лесных ресурсов в настоящее время внедряет концепцию приближенного к природе ведения лесного хозяйства, направленного на формирование более жизнеспособных и высокопроизводительных смешанных разновозрастных лесонасаждений и расширение применения системы семеннолесосечных рубок с использованием экологически безопасных технологий лесозаготовок.
Within the ECE region Hungary is a country forested at lower level than the average; where the forest management, wood industry and timber trade activity do not reach the one (1) percentage within GNP and/or GDP at national economy level. Показатель площади лесов в Венгрии ниже, чем в среднем по региону ЕЭК; доля лесного хозяйства, деревообрабатывающей промышленности и торговли лесоматериалами в ВНП и/или ВВП составляет менее 1%.
Develop technology for fish raising in ponds, including pond management, feeding and increase fish species. Поэтому правительство в соответствии с планами развития сельского хозяйства ставит перед собой следующие задачи:
Permaculture is a branch of ecological design, ecological engineering, environmental design, construction and integrated water resources management that develops sustainable architecture, regenerative and self-maintained habitat and agricultural systems modelled from natural ecosystems. Оно является одним из направлений природоохранного проектирования, конструирования и строительства и комплексного управления водными ресурсами и направлено на устойчивое ведение сельского хозяйства, создание восстановительной и саморегулируемой среды обитания и внедрение систем ведения сельского хозяйства по образцу природных экосистем.
The Ministry of Public Administration, the Ministry of Development and pPlanning together with the Ministry of Waters and Environmental Protection, in cooperation with the municipalities and regions, as well as their associations, should promote inter-municipal cooperation for a more cost-efficient management of municipal waste. Министерству коммунального хозяйства, министерству развития и планирования совместно с министерством водного хозяйства и охраны окружающей среды в сотрудничестве с муниципалитетами и регионами, а также их ассоциациями следует принять меры по поощрению межмуниципального сотрудничества в целях улучшения затратоэффективности управления городскими отходами.
Proposed contribution to problem resolution: improved awareness of key forestry issues and advocacy of sustainable management of forest resources by policy makers and other important sectoral stakeholders, will facilitate reform and refinement of national forest policies and programmes. Предлагаемые пути решения проблемы: повышение информированности по основным вопросам лесного хозяйства и пропаганда рационального использования лесных ресурсов руководителями, занимающимися разработкой политики, и другими важными отраслевыми заинтересованными сторонами способствовали бы проведению реформы и совершенствованию национальной политики и программ в области лесного хозяйства.
Supported the process of awarding four forest management contracts by the Forestry Development Authority which encompassed a total of 771,390 hectares and supported the chain of custody system leading to the first exportation of unprocessed logs since the lifting of sanctions in September 2006. Миссия содействовала заключению Управлением лесного хозяйства четырех контрактов на ведение лесного хозяйства на территории общей площадью 771390 га, а также внедрению системы поставок древесины, благодаря которой была экспортирована первая после отмены санкций в сентябре 2006 года партия необработанных лесоматериалов.