Английский - русский
Перевод слова Management
Вариант перевода Хозяйства

Примеры в контексте "Management - Хозяйства"

Примеры: Management - Хозяйства
Among these, some representatives noted actions to curb cases of illegal harvesting of forest resources and to restrict the importation of illegally logged timber, respectively, through close work with community-based forest management projects and capacity-building programmes. В частности, некоторые представители отметили меры по пресечению незаконного использования лесных ресурсов и по ограничению импорта незаконно заготовленной древесины, соответственно, посредством тесного сотрудничества с проектами общинного ведения лесного хозяйства и программами наращивания потенциала.
A related reason was the lack of transparency and accountability in the management of State resources, especially from the forestry sector and the maritime programme. Еще одна связанная с этим причина состояла в отсутствии транспарентности и подотчетности в управлении государственными ресурсами, прежде всего в отношении лесного хозяйства и морского транспорта.
In most semi-arid and arid zones, organizations such as the International Fund for Agricultural Development and the World Bank concentrate on investment projects, the revival of organic agriculture and the promotion of best practices in the field of sustainable land management. В большинстве полузасушливых и засушливых зон такие организации, как Международный фонд сельскохозяйственного развития и Всемирный банк, уделяют главное внимание оказанию поддержки инвестиционным проектам, внедрению биологических методов сельского хозяйства и поощрению наилучшей практики в области устойчивого освоения земель.
National forest programmes, model forest networks and joint forest and community-based management processes were considered effective approaches for partnership building and conducive to the implementation of the IPF/IFF proposals for action, especially at the local level. Подчеркивалось, что эффективными подходами к созданию партнерств и благоприятных условий для осуществления практических предложений МГЛ/МФЛ, особенно на местном уровне, являются национальные программы в области лесов, типовые методы ведения лесного хозяйства и процесс совместного общинного управления лесным хозяйством.
Technical assistance and support is provided in water management and irrigation, land stewardship, environmental stewardship, as well as agricultural mechanization and energy. Техническая помощь и поддержка предоставляются в области водохозяйственной деятельности и ирригации, управления земельными ресурсами, природоохранной деятельности, а также механизации и энергоснабжения сельского хозяйства.
Additionally, external resources should be mobilized: bilateral and multilateral donors should assist countries in formulating and implementing integrated water resources management strategies and target special financial programmes to build water infrastructure in low income areas. Кроме того, требуется мобилизовывать внешние ресурсы: двусторонние и многосторонние доноры должны оказывать странам помощь в разработке и осуществлении комплексных стратегий управления водными ресурсами и целевых программ специального финансирования в целях создания инфраструктуры в секторе водного хозяйства в районах проживания населения, имеющего низкий уровень дохода.
Many shareable experiences exist on using the Internet to provide distance learning, share information on farming techniques, micro-credit management, and many other issues of interest to poor communities in the developing world. Существует множество примеров полезного опыта использования Интернета для дистанционного обучения, обмена информацией о методах ведения сельского хозяйства, управления микрокредитами, а также для решения многих других вопросов, представляющих интерес для малоимущих общин в развивающемся мире.
In many areas, particularly in Asia, poor management of irrigation has resulted in land degradation, reducing productivity or even rendering land entirely unsuitable for agriculture. Во многих районах, в частности в Азии, неэффективное управление деятельностью по орошению привело к ухудшению состояния земель, снижению продуктивности или же даже приходу земель в полную непригодность для целей сельского хозяйства.
Agricultural development should be encouraged with a view to ensuring sustainable growth and improvements in people's means of subsistence, based on the sound management of environmental and natural resources. Развитие сельского хозяйства должно проводиться с ориентацией на стабильный рост и на улучшение условий жизни населения и основываться на продуманном управлении экологическими и природными ресурсами.
In particular, the communication for development approach has been applied to sustainable natural resources management in the context of climate change adaptation in the agricultural, forestry and fisheries sectors. В частности, методы коммуникации в целях развития были применены для поощрения рационального использования природных ресурсов в сфере сельского хозяйства, лесоводства и рыболовства в контексте адаптации к изменению климата.
To assist in this effort, the Partnership, together with the Netherlands Water Partnership, has developed the "Toolbox on integrated water resources management" to provide water-management professionals with clear examples of good and bad practices and lessons learned from real-life implementation experiences. В поддержку этих усилий Партнерство совместно с Нидерландским водным партнерством подготовило руководство по комплексному управлению водными ресурсами для ознакомления специалистов водного хозяйства с примерами как передовой, так и неприемлемой практики и уроками, извлеченными из реальной жизни.
Promoting sustainable agriculture and rural development through the implementation of best practices on sustainable land management in the ESCWA region Поощрение неистощительного сельского хозяйства и устойчивого развития сельских районов на основе внедрения передового опыта устойчивого землепользования в регионе ЭСКЗА
To uphold and protect the rights of rural women to land, resources and benefits that arise from the management of their households отстаивать и защищать права сельских женщин на землю, ресурсы и блага, создаваемые в результате деятельности по ведению домашнего хозяйства;
(b) MINASPROM provides financial and material support, training in farming techniques, management and microcredit for women's agricultural associations as part of the Rural Women Self-Employment Project. Ь) в рамках Проекта поощрения самозанятости сельских женщин (ПРАМУР) МИНАСПРОМ оказывает помощь в финансовом и материальном плане, в вопросах обучения методам ведения сельского хозяйства, управления и микрокредитования сельскохозяйственных объединений женщин.
Modern agriculture, which underpins global food security, currently contributes about 14 per cent of greenhouse gas emissions, and the land-use and water management related thereto are not sustainable in many parts of the world. На долю современного сельского хозяйства, обеспечивающего глобальную продовольственную безопасность, в настоящее время приходится около 14 процентов выбросов парниковых газов, а применяемые в нем методы управления земле- и водопользованием во многих регионах мира не носят экологически устойчивого характера.
The Panel made inquiries to determine if an investigation had been made into why and how payment terms for the three forest management contracts had been changed in the first place and who was involved. Группа подготовила запросы, с тем чтобы выяснить, было ли проведено расследование с целью установить прежде всего, почему и каким образом условия платежей для этих трех контрактов на ведение лесного хозяйства были изменены и кто это сделал.
To efficiently use, systematically maintain and methodically regenerate forest resources, forest inventories and forest management and afforestation plans have to be developed and implemented together with the civil society in place. Для эффективного использования, сохранения и последовательного восстановления лесных ресурсов необходимо разрабатывать и осуществлять планы ведения лесного хозяйства и планы лесовосстановления со всесторонним участием местных организаций гражданского общества.
A century ago, extension services were focused on the dissemination of useful and practical information related to agriculture, including correct use of improved seeds, fertilizers, implements, tillage practices and livestock management. Сто лет назад услуги по развитию знаний были сосредоточены на распространении полезной и практической информации, касающейся сельского хозяйства, включая правильное использование новых сортов семян, более совершенных удобрений, современного инвентаря, передовых методов обработки почвы и ухода за домашним скотом.
He described the scaling up South-South and trilateral cooperation in support of development in the areas of agriculture, solid-waste management, and training for Haitian justice professionals. Он рассказал о наращивании сотрудничества по линии Юг-Юг и трехстороннего сотрудничества в целях развития в области сельского хозяйства, сбора и удаления твердых отходов и подготовки сотрудников правоохранительных органов Гаити.
Related investments, in many developing countries, will be needed to raise agricultural productivity, improve forest management, and ensure, along with a more reliable water supply and a more efficient transport system, the steady expansion of green jobs. Во многих развивающихся странах потребуется осуществить соответствующие инвестиции в повышение производительности сельского хозяйства, совершенствование системы рационального пользования лесами и обеспечение, наряду с повышением степени надежности водоснабжения и эффективности транспортной системы, поступательного расширения занятости в экологически безопасных отраслях.
Unfortunately, the Panel has not been able to discuss the issue with FDA management given the Managing Director's travel schedule in late April and early May 2009, and subsequent illness. К сожалению, Группе не удалось обсудить этот вопрос с руководством Управления лесного хозяйства из-за графика командировок Директора-распорядителя в конце апреля и начале мая 2009 года и его последующей болезни.
The presentation entitled "Pakistan: land management and poverty reduction", by Abdul Qaddus Malik, Director of Agriculture, Islamabad, began with an overview of land utilization, areas under major crops and crop production. Свое выступление на тему «Пакистан: управление земельными ресурсами и сокращение масштабов нищеты» директор сельского хозяйства из Исламабада Абдул Кадус Малик начал с обзора методов землепользования, районов возделывания основных культур и производства сельскохозяйственных культур.
There is considerable potential for rural job creation not only in farming, agro-processing and rural industry but also in building rural infrastructure and in the management of natural resources. Значительный потенциал в области создания рабочих мест для сельских жителей существует не только в секторах фермерского хозяйства, переработки сельскохозяйственной продукции и сельской промышленности, но и в сфере создания сельской инфраструктуры и рационального использования природных ресурсов.
Other major gaps in forest funding encompass forests outside protected areas (especially the management of natural tropical forests), restoration of degraded forests and lands, and the reforestation and afforestation of drylands. Серьезная нехватка ресурсов в области финансирования лесного хозяйства отмечается также в отношении лесных массивов вне охраняемых районов (особенно в отношении рационального использования естественных тропических лесов), восстановления лесных и земельных угодий, пришедших в упадок, и лесовозобновления на засушливых землях и их облесения.
Only worldwide sustainable management and conservation of our forest resources will give future generations a chance to continue benefiting from this resource; Лишь неистощительное ведение лесного хозяйства во всех регионах мира и сохранение наших лесных ресурсов дадут будущим поколениям возможность пользоваться этими ресурсами;