| Several other countries highlighted measures to conduct national forestry inventories, while a few others reported on the development of forest information management systems. | Одни страны сообщили о мерах по проведению инвентаризации национального лесного хозяйства, другие - о разработке систем управления информацией по лесам. |
| They form the majority of the agricultural workforce and middle management. | Они составляют основную часть работников сельского хозяйства и являются преимущественно служащими среднего звена. |
| Boys are provided with education in domestic science and household management in pursuit of gender awareness. | В целях повышения информированности по гендерным вопросам мальчиков обучают домоводству и ведению хозяйства. |
| Six more classrooms are being renovated and prepared for the introduction of an economic management specialty. | Продолжаются ремонтные работы и подготовка 6 учебных классов для внедрения специальности "Ведения хозяйства". |
| Similarly, emphasis was placed on reorganizing public structures supporting agricultural development and improving the economic environment for agricultural production through appropriate management measures. | Аналогичным образом, было обращено внимание на реорганизацию государственных структур, оказывающих поддержку развитию сельского хозяйства и улучшению экономической обстановки для сельскохозяйственного производства путем принятия соответствующих мер по управлению. |
| It had also established vocational training centres, improved agricultural productivity and food security, and upgraded the birth registration and identity document management system. | Оно создало также центры профессиональной подготовки, повысило производительность сельского хозяйства и продовольственную безопасность и обновило системы регистрации рождений и управления документооборотом. |
| He suggested that efforts to boost the agriculture sector must involve the younger generation, and must involve improved management through cost-effective and environmentally friendly technologies. | Он говорит, что для того, чтобы стимулировать развитие сельского хозяйства, необходимо привлекать молодежь и повышать эффективность управления посредством внедрения экономически эффективных и экологически безопасных технологий. |
| Agribusiness development and management, including through strengthening public-private partnerships at the national, regional and subregional levels | развитие предпринимательства в сфере сельского хозяйства и управление им, в том числе путем укрепления государственно-частных партнерств на национальном, региональном и субрегиональном уровнях; |
| It develops recommendations, methodologies and guidelines for sustainable housing development and land management. | Он разрабатывает рекомендации, методологии и руководящие принципы по вопросам устойчивого развития жилищного хозяйства и землепользования. |
| Creating efficient, modern and competitive agriculture and food management | а) создание эффективной, современной и конкурентоспособной системы управления в области сельского хозяйства и продовольствия; |
| FDA has vetted a national forest management strategy. | Управление лесного хозяйства осуществило проверку национальной лесохозяйственной стратегии. |
| Prepared background papers and 15 environmental project write-ups in connection with sustainable agriculture, marine, natural resource conservation and management. | Подготовил справочные документы и описания 15 экологических проектов, связанных с устойчивым развитием сельского хозяйства, сохранением природных ресурсов, морской среды и управлением ими. |
| At the same time, agricultural practices must be adapted to accommodate better land and soil management. | В то же время необходимо изменить практику ведения сельского хозяйства, с тем чтобы улучшить методы землепользования и обработки почв. |
| Forestry Department activities addressed issues related to forest management for sustainable development in the Region. | Вопросами управления лесами в целях обеспечения устойчивого развития в регионе занимается Департамент лесного хозяйства. |
| Applying specific strategies for resistance management and prevention could control resistance of pests. | С устойчивостью вредителей сельского хозяйства можно бороться с помощью конкретных стратегий борьбы с устойчивостью и профилактики. |
| It is anticipated that it will extend to grants for livestock housing and pasture management in subsequent years. | Предполагается, что в предстоящие годы в рамках этой программы будут также выдаваться субсидии на строительство помещений для содержания скота и развитие пастбищного хозяйства. |
| Small-scale forest management enables smallholders to make economic use of their forest reserves. | Мелкомасштабное ведение лесного хозяйства позволяет мелким землевладельцам извлекать из своих лесов экономическую выгоду. |
| Systems of agricultural management are a primary factor affecting the quality of soil. | Система ведения сельского хозяйства - один из важнейших факторов, воздействующих на качество почв. |
| For example, it has developed forest management guidelines and a code of forest harvesting practice. | Например, они разработали руководящие принципы ведения лесного хозяйства и кодекс практики лесозаготовок. |
| Six timber sales contracts and three forest management contracts completed. | Подготовлено шесть контрактов на продажу древесины и три контракта на ведение лесного хозяйства. |
| Work under way on inventories and justification documents for four more forest management contracts. | Продолжается работа по таксации леса и подготовке технико-экономических обоснований по еще четырем контрактам на ведение лесного хозяйства. |
| Improved land and water management programmes and sustainable farming practices can make notable contributions towards enhancing agricultural productivity. | Заметный вклад в повышение производительности сельского хозяйства могут внести программы повышения эффективности землеустройства и водопользования и устойчивые методы сельскохозяйственного производства. |
| The political will to improve management of forests by revising forest policies and legislation and strengthening forestry institutions remains important. | Важнейшее значение по-прежнему имеет наличие политической воли в деле совершенствования управления лесами путем пересмотра политики и законодательства в сфере лесного хозяйства и укрепление учреждений, которые занимаются этими вопросами. |
| Water policies are therefore closely linked to policies and strategies on sustainable agriculture and land management. | В этой связи водохозяйственная политика тесно связана с политикой и стратегиями в области устойчивого ведения сельского хозяйства и землепользования. |
| Sustainable agriculture and natural resources management practices could increase productivity of scarce land resources and help to protect watersheds. | Методы устойчивого ведения сельского хозяйства и управления природными ресурсами могут повысить продуктивность ограниченных земельных ресурсов и содействовать защите водосборных бассейнов. |