Английский - русский
Перевод слова Management
Вариант перевода Хозяйства

Примеры в контексте "Management - Хозяйства"

Примеры: Management - Хозяйства
Close to nature forest management denotes the application of forms of management where self-regulating natural processes are used with the aim of regulating the required functional efficiency of forests. Ведение лесного хозяйства по принципу "ближе к природе" означает применение форм лесоустройства, предполагающих использование естественных процессов саморегуляции для достижения требуемой функциональной продуктивности лесов.
Future policies should focus on sustainability of programmes, as efficient management of natural resources and efficient water management practices are critical for agricultural development and water security; В будущем наши усилия должны быть сосредоточены на обеспечении устойчивости программ, поскольку эффективное управление природными ресурсами и эффективная практика водопользования имеют важное значение для развития сельского хозяйства и обеспечения водной безопасности;
It was felt that further efforts to apply a holistic approach which would include prevention of pollution from land-based activities, biodiversity conservation, ecosystem approaches to management of fisheries, and integrated coastal management should be carried out. Было сочтено, что дополнительные усилия по реализации комплексного подхода будут предусматривать предотвращение загрязнения в результате осуществляемой на суше деятельности, охрану биоразнообразия, а также внедрение экосистемных подходов к ведению рыбного хозяйства, и здесь следует обеспечить реализацию мер по комплексному управлению прибрежными районами.
Sustainable agricultural practices include integrated crop, pest, plant nutrition and soil fertility management, as well as sustainable fertilizer management practices. К рациональным методам ведения сельского хозяйства относятся комплексное растениеводство, борьба с вредителями, подкормка растений и регулирование плодородия почвы, а также рациональные методы внесения удобрений.
Furthermore, the State party notes, forestry management practised by Samis does not differ from the way other private forest owners practise forestry management. Кроме того, государство-участник отмечает, что практика ведения лесного хозяйства саами не отличается от соответствующей практики других собственников частных лесов.
The attendant regulation states that these requirements must be met prior to the signing of a community forest management agreement. В сопровождающем постановлении говорится, что эти требования должны быть выполнены до подписания соглашения о ведении общинного лесного хозяйства.
The allocations of these community forest management agreements to Konneh's company appear to violate the Community Rights Law. Присуждение этих соглашений о ведении общинного лесного хозяйства компании, принадлежащей Конне, как представляется, нарушает Закон об общинных правах.
Assess availability and need of policy instruments for helping private forest owners to implement active forest management. Проанализировать, существуют ли и необходимы ли инструменты политики для оказания помощи частным лесовладельцам в целях ведения активного лесного хозяйства.
Forest ownership may have a significant impact on forest management and the intensity of the use of forests. Собственность на леса может оказывать существенное влияние на ведение лесного хозяйства и интенсивность использования лесов.
Implementing forest management, investing in and maintaining infrastructures is often a challenge in private forests. Ведение лесного хозяйства, инвестирование в инфраструктуру и ее обслуживание зачастую представляют собой вызов для частных лесовладельцев.
They combine all those tasks with their traditional role of procreation and home management. Они выполняют эти обязанности наряду со своей ролью продолжения рода и ведения домашнего хозяйства.
The Forum sought to identify concrete projects for possible cooperation and implementation, particularly in the fields of fisheries management and renewable energy development. Задачей Форума было определение конкретных проектов для возможного сотрудничества и осуществления, особенно в области рыбного хозяйства и возобновляемых источников энергии.
Improved forest management and cover also contribute to nature conservation. Улучшение ведения лесного хозяйства и лесного покрова способствует также сохранению природы.
However, the EFSOS analysis shows that such rapid growth can also threaten the long-term economic viability of forest management. Однако анализ, проведенный в ходе ПИЛСЕ, показывает, что такой быстрый рост может в долгосрочном плане поставить под угрозу экономическую жизнеспособность лесного хозяйства.
Forest management strategies and objectives: wood, services and economic viability. Стратегии и цели ведения лесного хозяйства: древесина, услуги и экономическая жизнеспособность.
Women's working time range from 16 to 18 hours including child rearing and household management as indicated in various household surveys. Как свидетельствуют данные различных обследований домашних хозяйств, рабочий день женщин составляет от 16 до 18 часов, включая воспитание детей и ведение домашнего хозяйства.
The representative of the Russian Federation also presented actions undertaken to improve housing and land management in the country. Представитель Российской Федерации также представил информацию о принятых мерах по улучшению положения в области жилищного хозяйства и землепользования в стране.
These principles address various aspects of environmental and social impact, such as the management of biological diversity for food and agriculture. Эти принципы касаются различных аспектов экологического и социального воздействия, таких как управление биологическим разнообразием в целях продовольственного обеспечения и развития сельского хозяйства.
The geospatial initiatives of the Institute in the areas of mapping, agriculture and planning, and land management were explained. В документе разъяснялись геопространственные инициативы Института в областях картирования, сельского хозяйства и планирования и землеуправления.
Assistance with designing and implementing national management plans for the fishery sector was necessary. Требуется помощь в разработке и осуществлении национальных планов рационального развития сектора рыбного хозяйства.
Under the terms of GEMAP, FDA will have a financial controller and a management contractor. В соответствии с условиями ГЕМАП Управление лесного хозяйства должно иметь финансового контролера и контракт на управление операциями.
The Forestry Development Authority has asked UNMIL for assistance in implementing a pit-sawing management and monitoring system. Управление лесного хозяйства просило МООНЛ оказать помощь в создании системы регулирования и контроля индивидуальных лесозаготовительных работ.
The general observation is that sustainable management is less profitable than unsustainable practices, as it requires higher investment and operation costs. В целом считается, что неистощительное ведение лесного хозяйства менее прибыльно, чем истощительные методы, поскольку оно требует бóльших вложений и операционных расходов.
In addition, the Ministry of Agriculture and Forestry opened two management classes for rural women leaders. Кроме того, министерство сельского и лесного хозяйства организовало два семинара по вопросам управления для сельских женщин из числа руководящих работников.
Without financial management, it is impossible to track the finances of the Forestry Development Authority. Без надлежащего финансового управления контроль за финансами Управления лесного хозяйства обеспечить невозможно.