Английский - русский
Перевод слова Liechtenstein
Вариант перевода Лихтенштейн

Примеры в контексте "Liechtenstein - Лихтенштейн"

Примеры: Liechtenstein - Лихтенштейн
Liechtenstein has not extended the scope of the Act to cover all areas of service in accordance with the recommendations of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women (hereinafter referred to as "the Committee"). Лихтенштейн не расширял сферу охвата этого Закона для включения в него всех областей услуг, как то было рекомендовано Комитетом по ликвидации дискриминации в отношении женщин (далее именуемым Комитетом).
At the 1st meeting, on 9 January, the Chairman of the informal consultations informed the meeting that the following countries had indicated that they would not be attending the International Meeting: Benin, Bhutan, Ghana, Liechtenstein and Uruguay. На заседании 9 января Председатель неофициальных консультаций проинформировал участников о том, что Бенин, Бутан, Гана, Лихтенштейн и Уругвай сообщили о том, что они не будут участвовать в Международном совещании.
Firstly, the employability of women with disabilities is improved with the following educational offerings: The Alpstein Education Club offers adult education for people with mental disabilities in the Swiss cantons of St. Gallen and Appenzell and the Principality of Liechtenstein. Во-первых, возможности для трудоустройства женщин-инвалидов улучшаются посредством следующих учебных программ: Альпштейский учебный клуб предлагает обучение взрослых с психическими расстройствами в швейцарских кантонах Санкт-Галлен и Аппенцель, а также в Княжестве Лихтенштейн.
The following Parties contributed to the Technical Cooperation Trust Fund of the Basel Convention in support of the Strategic Plan: Australia, China, Denmark, Finland, Germany, Japan, Liechtenstein, Luxembourg, the Netherlands, Sweden, Switzerland and the United Kingdom. Взносы в Целевой фонд технического сотрудничества Базельской конвенции в поддержку Стратегического плана внесли следующие Стороны: Австралия, Германия, Дания, Китай, Лихтенштейн, Люксембург, Нидерланды, Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии, Финляндия, Швейцария, Швеция и Япония.
It would receive reports on the outcome of the fifth inter-committee meeting and the eighteenth meeting of chairpersons of human rights treaty bodies and the follow-up action required, and on the brainstorming meeting that had taken place in Malbun, Liechtenstein. Комитету будут представлены доклады по итогам пятого межкомитетского заседания и восемнадцатой встречи председателей договорных органов по правам человека и в отношении обязательств по последующей деятельности, а также о состоявшейся в Мальбуне, Лихтенштейн, встрече с целью коллективного поиска нестандартных подходов к решению проблем.
Mr. HOCH (Liechtenstein) said that in the Principality of Liechtenstein there were no Roma living as permanent residents and that, as there were no public sites where travellers could stay, the Roma did not pass through the country, preferring to go through Switzerland. Г-н ХОХ (Лихтенштейн) говорит, что среди постоянных жителей Княжества Лихтенштейн нет представителей рома и что ввиду отсутствия публичных стоянок для лиц, ведущих кочевой образ жизни, не ездят транзитом через Лихтенштейн, предпочитая проезжать через Швейцарию.
Letter dated 13 June 2003 from the Permanent Representative of Liechtenstein to the United Nations addressed to the Secretary-General Имею честь препроводить доклад о работе международного совещания экспертов по вопросам реформы договорных органов, состоявшегося в Мальбуне, Лихтенштейн, 4-7 мая 2003 года.
Ms. Nescher (Lichtenstein) said that the protection and promotion of human rights and the rights of the child had always been at the forefront of Liechtenstein's engagement at the United Nations. Г-жа Нешер (Лихтенштейн) говорит, что защита и поощрение прав человека и прав ребенка всегда относились к числу центральных задач Лихтенштейна в рамках его участия в работе Организации Объединенных Наций.
Liechtenstein, Poland and Switzerland have a building and/or dwelling register, the main data source for the core topics is registers/administrative records (Poland all topics, Liechtenstein and Switzerland all but Type of ownership). ЗЗ. Лихтенштейн, Польша и Швейцария располагают регистром зданий и/или жилищ, а главным источником данных являются регистры/административные записи (в Польше - по всем признакам, в Лихтенштейне и Швейцарии - по всем признакам, за исключением типа владения).
No data were received from Liechtenstein, Luxembourg and the European Community. Liechtenstein and the European Community were also missing data for the base year, 2003 and 2004; and Luxembourg for 2004. Romania was missing data for the base year, 2003 and 2004. Лихтенштейн и Европейское сообщество также не представили данные за базовый год, 2003 и 2004 годы, и Люксембург - за 2004 год. Румыния не представила данные за базовый год, 2003 и 2004 годы.
CEDAW called upon Liechtenstein to take proactive measures to enhance awareness of the Convention, in particular among women and men in the judiciary and the legal profession, political parties, parliament and Government officials at all levels, including law enforcement officials. КЛДЖ призвал Лихтенштейн энергично добиваться повышения информированности о Конвенции, в частности среди женщин и мужчин, работающих в судебной и правовой областях, членов парламента и государственных должностных лиц на всех уровнях, в том числе среди сотрудников правоохранительных органов13.
In 2007, CERD requested Liechtenstein to provide, within one year, information on the way it has followed up on its recommendations related to the naturalization procedure and access to citizenship; and the monitoring of racist and xenophobic behaviour. В 2007 году КЛРД просил Лихтенштейн представить в течение одного года информацию о принятых им последующих мерах по его рекомендациям относительно процедуры натурализации и доступа к гражданству; а также о контроле за действиями расистского и ксенофобного характера108. Ответ относительно последующей деятельности был получен в феврале 2008 года109.
Politically Büsingen is part of Germany, forming part of the district of Konstanz, but economically it forms part of the Swiss customs area, as do the independent principality of Liechtenstein and though unofficially, the Italian village of Campione d'Italia. Административно Бюзинген является частью Германии, относящийся к земельному району Констанц, в федеральной земле Баден-Вюртемберг, но экономически он является частью Швейцарской таможенной зоны, так же, как независимое княжество Лихтенштейн и итальянский город Кампионе-д'Италия.
August 17, 2010 - District Court for the Principality of Liechtenstein has stopped pre-investigation on suspicion Margulan Seissembayev of abuse of office, and also on suspicion of money laundering in the absence of evidence of a crime. 17 августа 2010 г. - Окружной суд Княжества г. Лихтенштейн прекратил доследственную проверку по подозрению Маргулана Сейсембаева в злоупотреблении служебным положением, а также по подозрению в отмывании денег за отсутствием события преступления.
The CHAIRMAN said that Afghanistan, Andorra, Costa Rica, the Czech Republic, Liechtenstein, Mauritania, Panama, Qatar, the Republic of Korea, Solomon Islands and Yemen had become sponsors of the draft resolution. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что к числу авторов этого проекта резолюции присоединились Андорра, Афганистан, Йемен, Катар, Коста-Рика, Лихтенштейн, Мавритания, Панама, Республика Корея, Соломоновы Острова и Чешская Республика.
Canada had withdrawn from the list of sponsors; Australia, Costa Rica, France, Italy, Liechtenstein, Luxembourg, New Zealand, Poland, Portugal and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland had joined the list of sponsors. Кроме того, он объявляет, что Канада вышла из числа авторов проекта резолюции и что к их числу присоединились Австралия, Италия, Коста-Рика, Лихтенштейн, Люксембург, Новая Зеландия, Польша, Португалия, Соединенное Королевство и Франция.
Antigua and Barbuda, Australia, Belarus, Cameroon, Canada, El Salvador, Guyana, Jamaica, Liechtenstein, Malaysia, Mali, Nepal, Nicaragua, Panama, Tajikistan, Trinidad and Tobago, Tunisia, and Turkmenistan had become sponsors. К числу авторов этого проекта резолюции присоединились Австралия, Антигуа и Барбуда, Беларусь, Гайана, Камерун, Канада, Лихтенштейн, Малайзия, Мали, Непал, Никарагуа, Панама, Сальвадор, Таджикистан, Тринидад и Тобаго, Тунис, Туркменистан и Ямайка.
Mr. Schurti (Liechtenstein) recalled that the majority of host countries, receiving some two-thirds of the world's refugees, were developing countries, while 12 countries accounted for 90 per cent of UNHCR's annual budget. Г-н Шурти (Лихтенштейн) напоминает, что развивающиеся страны принимают около двух третей имеющихся в мире беженцев, в то время как взносы 12 стран составляют 90 процентов бюджета Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев.
The Chairman announced that Andorra, Bosnia and Herzegovina, Brazil, Croatia, Haiti, Liechtenstein, Panama, Republic of Moldova, South Africa, Swaziland, Ukraine and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland had become sponsors of the draft resolution. Председатель напоминает, что к числу авторов проекта резолюции присоединились следующие страны: Андорра, Босния и Герцеговина, Бразилия, Гаити, Лихтенштейн, Панама, Республика Молдова, Свазиленд, Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии, Украина, Хорватия, Южная Африка.
I have pleasure in announcing that in addition to the sponsors listed in the document the following countries are also sponsoring the draft resolution: Albania, Chile, Eritrea, Guinea, Kenya, Latvia, Liechtenstein, Mozambique, Niger, Panama, Uruguay and Zambia. Я с удовольствием объявляю, что к соавторам, перечисленным в этом документе, присоединились также следующие страны: Албания, Чили, Эритрея, Гвинея, Кения, Латвия, Лихтенштейн, Мозамбик, Нигер, Панама, Уругвай и Замбия.
Financial Action Task Force on Money Laundering, Asia/Pacific Group on Money Laundering and Group of Experts to Control Money Laundering of the Inter-American Drug Abuse Control Commission of the Organization of American States. Czech Republic, Germany, Indonesia and Liechtenstein. Индонезия, Канада, Литва, Лихтенштейн, Маврикий, Марокко, Перу, Сальвадор, Турция и Чешская Республика сообщили о принятии в 2004 году закона об экономических и других санкциях, которые позволяют стране выполнить свои международные обязательства в отношении замораживания средств.
Mr. LANGENBAHN (Liechtenstein) said that in cases of domestic violence the competent police officers decided to issue an expulsion order solely on the basis of their perception of whether there was a risk of escalating violence if the aggressor was not removed. Г-н ЛАНГЕНБАН (Лихтенштейн) говорит, что в случаях бытового насилия компетентные служащие полиции принимают решение об издании распоряжения о высылке исключительно на основе их восприятия того, существует ли риск эскалации насилия, если агрессор остается в доме.
In the framework of the United Nations, Liechtenstein has advocated since 1993 that the right of self-determination of peoples should be revived and be accorded new areas and forms of application on the basis of established international legal principles. С 1993 года Лихтенштейн выступал в рамках системы Организации Объединенных Наций за то, чтобы право народов на самоопределение приобрело новое звучание, распространялось на новые области и обрело новые формы применения на основе установленных международных правовых принципов.
In addition, fourother Parties (the Czech Republic, Liechtenstein, the Republic of Moldova and Romania) did not provide emission data or reported incomplete time series. Помимо этого еще четыре Стороны (Лихтенштейн, Республика Молдова, Румыния и Чешская Республика) не представили данных о выбросах или представили данные за неполный хронологический ряд.
Liechtenstein was a party to the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty and believed that putting an end to nuclear testing would contribute to peace and security and provide a stepping stone towards nuclear disarmament and non-proliferation. Лихтенштейн является участником Договора о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний и считает, что прекращение ядерных испытаний будет способствовать укреплению мира и безопасности и станет важным шагом в направлении ядерного разоружения и нераспространения.