Английский - русский
Перевод слова Liechtenstein
Вариант перевода Лихтенштейн

Примеры в контексте "Liechtenstein - Лихтенштейн"

Примеры: Liechtenstein - Лихтенштейн
In order to prevent further acts of violence, a number of States have in place intervention programmes for perpetrators of violence against women (Denmark, Estonia, Ireland, Liechtenstein, Portugal and the Republic of Moldova). Ряд государств осуществляют специальные программы, ориентированные на лиц, совершивших акты насилия в отношении женщин, в целях недопущения повторения таких актов (Дания, Ирландия, Лихтенштейн, Португалия, Республика Молдова и Эстония).
Liechtenstein is fully committed to the implementation of the measures, including those calling upon States to impose the arms embargo, the travel ban and the assets freeze. Лихтенштейн всецело привержен делу выполнения указанных положений, в том числе тех, которые требуют от государств наложить эмбарго на поставки оружия, ввести запрет на поездки и заморозить соответствующие активы.
Liechtenstein voted in favour of the Declaration because we are convinced that such innovative concepts are particularly important for harmonious and cooperative relations between the State and indigenous peoples which are beneficial to the promotion and protection of all human rights of indigenous individuals, without any discrimination. Лихтенштейн проголосовал за Декларацию, поскольку мы убеждены в том, что подобные новаторские концепции имеют особую значимость для развития гармоничных отношений сотрудничества между государством и коренными народами, которые способствуют обеспечению защиты и поощрению всех прав человека представителей коренных народов без какой-либо дискриминации.
Liechtenstein is greatly encouraged by the positive response this initiative has received in the Assembly and by subsequent developments in the Secretariat, as reflected in particular in the report "Uniting our strengths: enhancing United Nations support for the rule of law". Лихтенштейн в значительной мере воодушевлен позитивном откликом, который получила эта инициатива в Ассамблее, и последующими изменениями в Секретариате, которые отражены, в частности, в докладе, озаглавленном «Объединение наших преимуществ: активизация усилий Организации Объединенных Наций по содействию верховенству права».
Mr. Wenaweser (Liechtenstein): Mr. President, the topic under consideration today must be a priority issue for any President of the General Assembly. Г-н Венавезер (Лихтенштейн) (говорит по-английски): Г-н Председатель, обсуждаемая сегодня тема должна быть приоритетной для любого Председателя Генеральной Ассамблеи.
Liechtenstein will continue to contribute to the combined efforts of Governments, international organizations, civil society, local communities and the private sector in order to help deliver concrete results and a better life for the children of the world. Лихтенштейн будет и впредь вносить свой вклад в совместные усилия правительств, международных организаций, гражданского общества, местных общин и частного сектора, чтобы помочь достичь конкретных результатов и построить более счастливую жизнь для детей планеты.
Liechtenstein believes that ensuring the safety of people working in the field to achieve the goals of the United Nations is a crucial task for this Organization. Лихтенштейн считает, что обеспечение безопасности людей, работающих на местах ради претворения в жизнь поставленных Организацией Объединенных Наций целей, относится к числу важнейших задач Организации.
Mr. Wenaweser (Liechtenstein) said that the fifth preambular paragraph of the draft resolution had four objectives, all of which were firmly grounded in international law, whereas the proposed amendment addressed only one. Г-н Венавезер (Лихтенштейн) говорит, что положения пятого пункта преамбулы проекта резолюции преследуют четыре цели, которые все прочно закреплены в международном праве, в то время как в предлагаемой поправке рассматривается только одна из них.
Argentina, Belgium, Brazil, Chile, Ecuador, France, Finland, Liechtenstein, Mexico, Peru, Portugal, Spain, Uruguay and Venezuela (Bolivarian Republic of) highlighted the need for interim measures to be included in the optional protocol. Аргентина, Бельгия, Бразилия, Венесуэла (Боливарианская Республика), Испания, Лихтенштейн, Мексика, Перу, Португалия, Уругвай, Финляндия, Франция, Чили и Эквадор отметили необходимость наличия в факультативном протоколе положений о временных мерах защиты.
In his opening remarks, Ambassador Maurer recalled that in November 2005, Costa Rica, Jordan, Liechtenstein, Singapore and Switzerland sponsored a General Assembly draft resolution entitled "Improving the working methods of the Security Council". В своих вступительных замечаниях посол Маурер напомнил, что в ноябре 2005 года Иордания, Коста-Рика, Лихтенштейн, Сингапур и Швейцария выступили соавторами проекта резолюции Генеральной Ассамблеи, озаглавленного «Улучшение методов работы Совета Безопасности».
The Czech Republic, Denmark, Germany, Finland, Iceland, Norway, Sweden, Switzerland and the European Community subsequently provided the missing historical and base year data, whereas Liechtenstein, Luxembourg and Romania remained in non-compliance. Чешская Республика, Дания, Германия, Финляндия, Исландия, Норвегия, Швеция, Швейцария и Европейское сообщество впоследствии представили недостающие ряды данных и данные за базовый год, а Лихтенштейн, Люксембург и Румыния не выполнили своего обязательства.
Ms. Kubik (Liechtenstein) said that the Fathers' Day projects had served to broaden girls' horizons by providing them with information on non-traditional careers. Г-жа Кубик (Лихтенштейн) говорит, что проекты, осуществлявшиеся в рамках Дня отцов, помогли расширить жизненные горизонты девочек, предоставляя им информацию о возможностях выбора нетрадиционной профессии.
At its forty-second executive session, adopted changes to the notes on the GSP Form A to include the Principality of Liechtenstein. на своей сорок второй исполнительной сессии утвердил изменения, внесенные в примечания к Форме А сертификата по ВСП посредством включения Княжества Лихтенштейн.
Competent authorities (Bulgaria, Germany, Hungary, Latvia, Liechtenstein, Slovenia, Switzerland); Ь) компетентные органы (Болгария, Венгрия, Германия, Латвия, Лихтенштейн, Словения, Швейцария);
Mr. RITTER (Liechtenstein) said that many States were apparently wary of signing and ratifying the Convention owing to fears about the approach it took to family reunification or the way it was interpreted in that regard. Г-н РИТТЕР (Лихтенштейн) говорит, что, судя по всему, многие государства не хотят подписывать и ратифицировать Конвенцию из-за опасений относительно предлагаемого ею подхода к воссоединению семей или возможной его интерпретации.
Switzerland and Liechtenstein were ready to make an active and constructive contribution to the Committee's discussions in order to achieve an acceptable compromise between resource constraints and the requirements of the new administration of justice system. Швейцария и Лихтенштейн готовы принимать активное и конструктивное участие в обсуждениях в Комитете в целях достижения приемлемого компромисса с учетом как ограниченности ресурсов, так и требований в отношении новой системы отправления правосудия.
EU candidates, European economic area (Norway, Iceland and Liechtenstein), countries with whom EU has development aid and cooperation agreements. Кандидаты в члены ЕС, Европейская экономическая зона (Норвегия, Исландия и Лихтенштейн), страны, с которыми ЕС подписал соглашения о помощи и сотрудничестве
Liechtenstein is fully committed to the implementation of these measures, including those calling upon States to exercise vigilance in certain areas (see paras. 9 and 10). Лихтенштейн в полной мере привержен делу осуществления этих мер, в том числе тех, которые требуют от государств проявлять бдительность в некоторых сферах (см. пункты 9 и 10).
Albania, Angola, Canada, Egypt, Honduras, Italy, Lebanon, Liechtenstein, Qatar, Tajikistan and Uganda joined in sponsoring the draft resolution. К числу авторов проекта резолюции присоединились Албания, Ангола, Гондурас, Египет, Италия, Канада, Катар, Ливан, Лихтенштейн, Таджикистан и Уганда.
Mr. Barriga (Liechtenstein): We would like to thank the Secretary-General for his report (A/63/812), which provides a useful update on developments in the global response to HIV/AIDS. Г-н Баррига (Лихтенштейн) (говорит по-английски): Мы хотели бы поблагодарить Генерального секретаря за его доклад (А/63/812), в котором содержится последняя информация о результатах глобальной борьбы с ВИЧ/СПИДом.
The secretariat informed the Committee that despite the letters and reminders sent by it, by 30 June 2008, Liechtenstein and Luxembourg had not yet complied with the request made in decision 2007/9. Секретариат проинформировал Комитет о том, что, несмотря на разосланные им письма и напоминания, Лихтенштейн и Люксембург не выполнили к 30 июня 2008 года просьбу, содержащуюся в решении 2007/9.
Mr. Ritter (Liechtenstein) said that his delegation welcomed the fact that the General Assembly had finally dealt with the institution-building package adopted five months previously by the Human Rights Council. Г-н Риттер (Лихтенштейн) говорит, что делегация его страны приветствует тот факт, что Генеральная Ассамблея наконец обратила свое внимание на пакет мер в области институционального строительства, который пять месяцев назад был утвержден Советом по правам человека.
Mr. Khane (Secretary of the Committee) said that the following countries had joined as sponsors: Argentina, Bulgaria, Cameroon, Guatemala, Liechtenstein, Lithuania, Mali, Mongolia, and Paraguay. Г-н Хан (Секретарь Комитета) говорит, что к авторам резолюции присоединились следующие страны: Аргентина, Болгария, Гватемала, Камерун, Литва, Лихтенштейн, Мали, Монголия и Парагвай.
Canada, Denmark, Germany, Liechtenstein, New Zealand, Spain and the NGO Coalition suggested the deletion of words "respect, protect and fulfil". Дания, Германия, Испания, Канада, Лихтенштейн, Новая Зеландия и НПО "Коалиция" предложили исключить слова "уважении, защите и выполнении".
Canada, Liechtenstein and Mexico proposed merging the first and second sentences, deleting the bracketed text in the first sentence. Канада, Лихтенштейн и Мексика предложили объединить первое и второе предложения, исключив из первого предложения текст, помещенный в квадратные скобки.