| As a small State, Liechtenstein has been seeking to balance economic necessities with the social challenges of migration. | Лихтенштейн, будучи небольшим государством, стремится к достижению равновесия между экономическими нуждами и социальными проблемами, связанными с миграцией. |
| In its development cooperation, Liechtenstein has been placing special emphasis on the development of rural areas in small developing countries. | Что касается сотрудничества в целях развития, то Лихтенштейн уделяет особое внимание развитию сельских районов малых развивающихся стран. |
| Only Switzerland and Liechtenstein were currently considered "safe countries of transit". | В настоящее время только Швейцария и Лихтенштейн считаются "благополучными транзитными странами". |
| In addition, Liechtenstein suggested that enhanced use be made of the system of goodwill ambassadors in order to give the follow-up high visibility. | Кроме того, Лихтенштейн предлагает активнее использовать систему послов доброй воли, для того чтобы сделать последующую деятельность более заметной. |
| Already in 1960, Liechtenstein was integrated into the European Free Trade Association (EFTA) through its Customs Treaty with Switzerland. | Уже в 1960 году Лихтенштейн вошел в Европейскую ассоциацию свободной торговли (ЕАСТ) путем заключения со Швейцарией Таможенного договора. |
| The new Internet presentation of the State of Liechtenstein and its authorities went online in December 2003. | В декабре 2003 года в интернете были представлены новые материалы о Княжестве Лихтенштейн и его органах власти. |
| On the new portal (), all international human rights agreements applicable to Liechtenstein may be accessed. | На новом портале () можно получить доступ ко всем международным соглашениям по правам человека, в которых участвует Лихтенштейн. |
| Liechtenstein is also engaged on behalf of combating trafficking in women and violence against women as part of its international humanitarian cooperation. | В рамках своих усилий в области международного гуманитарного сотрудничества Лихтенштейн также участвует в борьбе с торговлей людьми и насилием в отношении женщин. |
| Between 2001 and 2003, Liechtenstein also supported an educational project for municipal nurses in Albania. | С 2001 по 2003 год Лихтенштейн также оказывал содействие в осуществлении проекта по подготовке муниципальных медицинских сестер в Албании. |
| Liechtenstein welcomes this development and has participated in many of those debates. | Лихтенштейн приветствует это развитие событий и участвует во многих из этих обсуждений. |
| Liechtenstein became increasingly important as a financial center. | Лихтенштейн становился всё более значимым финансовым центром в Европе. |
| Liechtenstein joined the EFTA in 1991 (previously its interests had been represented by Switzerland). | Лихтенштейн присоединился в 1991 году (предварительно, его интересы в ЕАСТ представляла Швейцария). |
| The "Historical Society of the Principality of Liechtenstein" plays a role in preserving the culture and history of the country. | «Историческое общество Княжества Лихтенштейн» играет важную роль в сохранении культуры и истории страны. |
| The founders are inspired by countries like Monaco and Liechtenstein. | Основатели были вдохновлены такими странами, как Монако и Лихтенштейн. |
| However, unlike virtually every other sovereign nation, Liechtenstein does not have its own ITU prefix. | Однако, в отличие от практически всех других суверенных наций, Лихтенштейн не имеет своего собственного номера МСЭ. |
| The battle was a victory for the Holy Roman Empire, of which Liechtenstein was a part. | В битве победу одержала Священная Римская империя, частью которой тогда был Лихтенштейн. |
| Yafa Harish, Orli and Sara Liechtenstein to Refidim, | Яфа Хариш! Орли и Сара Лихтенштейн, на базу Рапидим! |
| Nobody goes to Liechtenstein for pleasure. | В Лихтенштейн на отдых не ездят. |
| Among the current participants, Iceland, Liechtenstein, Norway, and Switzerland are not members of the European Union. | Следует заметить, что среди них только Исландия, Норвегия, Швейцария и Лихтенштейн не являются членами Европейского союза. |
| Her godparents were her paternal aunt Princess Marie Isabelle of Liechtenstein and maternal uncle Count Thibaud de Rohan-Chabot. | Её крестными были её тетя по отцовской линии - принцесса Мари Изабелла Лихтенштейн и дядя по материнской линии - граф Тибо де Роган-Шабо. |
| Shirl, are we absolutely sure Liechtenstein's all we want... | Ширл, мы абсолютно уверены, что Лихтенштейн - это все, что мы хотим... |
| Liechtenstein wishes to contribute to achieving this goal and has therefore scheduled several activities, information on which will be provided in due course. | Лихтенштейн хотел бы внести свой вклад в достижение этой цели и в этой связи запланировал ряд мероприятий, информация о которых будет представлена в свое время. |
| Liechtenstein intends to follow the same procedure as Monaco. | Лихтенштейн намеревается следовать процедуре, которую применило Монако. |
| In July 1996 Liechtenstein contributed Sw F 10,000 to the Department of Humanitarian Affairs for its Somalia programme. | В июле 1996 года Лихтенштейн предоставил Департаменту по гуманитарным вопросам 10000 швейцарских франков для осуществления его программ в Сомали. |
| Liechtenstein 22 December 1995 21 January 1996 | Лихтенштейн 30 сентября 1990 22 декабря 1995 21 января 1996 |