| Liechtenstein is home to a highly developed financial center. | Лихтенштейн является местом сосредоточения деятельности высокоразвитого финансового центра. |
| Liechtenstein maintains a particularly close relationship with Switzerland through their currency and customs union as well as other bilateral treaties on law enforcement cooperation. | Лихтенштейн поддерживает особенно тесные связи со Швейцарией, с которой он состоит в валютном и таможенном союзе, а также заключил двусторонние договоры по вопросам сотрудничества в области правоохранительной деятельности. |
| As a member of the Outreach working group, Liechtenstein has also sponsored the acceptance of the FIUs of other countries as new members. | Являясь членом рабочей группы "Outreach", Лихтенштейн также поддержал принятие групп финансовой разведки других стран в качестве новых членов. |
| In 2002, Liechtenstein ratified four of these instruments. | В 2002 году Лихтенштейн ратифицировал четыре из указанных документов. |
| Liechtenstein had ratified the Rome Statute of the International Criminal Court, which prohibited immunity for Heads of State. | Лихтенштейн ратифицировал Римский статут Международного уголовного суда, в соответствии с которым запрещается иммунитет глав государств. |
| Liechtenstein did not extradite persons to countries where they could face the death penalty. | Лихтенштейн не выдает каких-либо лиц в страны, где им может грозить опасность смертной казни. |
| Liechtenstein believes that this was the right response. | Лихтенштейн считает, что это было правильным решением. |
| In addition, Belgium, Finland, Liechtenstein, Luxembourg and Slovenia have become sponsors of the draft resolution. | Кроме того, к числу авторов проекта резолюции присоединились Бельгия, Лихтенштейн, Люксембург, Словения и Финляндия. |
| Accordingly, Liechtenstein supported the culture of prevention advocated by the Secretary-General. | В этой связи Лихтенштейн одобряет идею "культуры предотвращения", пропагандируемую Генеральным секретарем. |
| We support that initiative, which was proposed by Canada, Jordan, Liechtenstein, New Zealand and Switzerland. | Мы поддерживаем данную инициативу, с которой выступили Канада, Иордания, Лихтенштейн, Новая Зеландия и Швейцария. |
| Liechtenstein has so far released none of these frozen assets. | Лихтенштейн пока не разблокировал никаких из этих замороженных активов. |
| He was particularly pleased that Liechtenstein was planning to withdraw its reservations to the Covenant. | Он особенно приветствует тот факт, что Лихтенштейн планирует снять свои оговорки по Пакту. |
| Liechtenstein takes its international humanitarian responsibility seriously. | Лихтенштейн серьезно относится к своим международным гуманитарным обязанностям. |
| In 2003, Liechtenstein spent over Sw F 16 million on international humanitarian cooperation. | В 2003 году Лихтенштейн выделил более 16 млн. швейцарских франков на международное гуманитарное сотрудничество. |
| According to this Law, Liechtenstein funds measures worth promoting that alleviate economic difficulties and that secure jobs in the long term. | Согласно этому Закону Лихтенштейн финансирует заслуживающие поощрения меры, благодаря которым уменьшаются экономические трудности и обеспечивается долгосрочная занятость. |
| The international humanitarian cooperation of Liechtenstein focuses on five areas, one of which is health. | Лихтенштейн участвует в международном гуманитарном сотрудничестве в пяти областях, одной из которых является здравоохранение. |
| Liechtenstein has one professional college, in which the two fields of architecture and economics are taught. | Лихтенштейн располагает одним профессиональным колледжем, в котором обучают двум специальностям в области архитектуры и экономики. |
| Education is one of the five priority activities that Liechtenstein is engaged in as part of international humanitarian cooperation. | Образование является одним из пяти приоритетных видов деятельности, которой Лихтенштейн обязан заниматься в качестве одного из направлений международного гуманитарного сотрудничества. |
| Currently, 2,500 students are registered at the Music School and have represented Liechtenstein at various international music events abroad. | В настоящее время в Музыкальной школе зарегистрировано 2500 учащихся, которые представляли Лихтенштейн на различных международных музыкальных мероприятиях за рубежом. |
| France, Hungary, Liechtenstein and Luxembourg had not yet replied to any part of the questionnaire. | Венгрия, Лихтенштейн, Люксембург и Франция еще не ответили ни на один из разделов вопросника. |
| Introduced a project (Vorarlberg, St. Gallen, Liechtenstein) to support the implementation of the gender mainstreaming strategy. | Начало реализации проекта (Форарльберг, Санкт-Галлен, Лихтенштейн) в поддержку осуществления стратегии внедрения гендерного подхода. |
| Liechtenstein is willing to provide assistance through expertise, in particular in the areas of legislation, due diligence and organization of authorities. | Лихтенштейн готов оказывать содействие в виде обмена опытом, в частности в таких областях, как законодательство, комплексная экспертиза и создание соответствующих органов. |
| Proposal of amendments: Liechtenstein (30 September 2009)1 | Предложение в отношении поправок: Лихтенштейн (30 сентября 2009 года)1 |
| Liechtenstein supported the proposal for a global nuclear fuel bank to guarantee supplies while minimizing the risk of proliferation. | Лихтенштейн поддерживает предложение о создании глобального банка ядерного топлива в целях обеспечения поставок и снижения риска распространения. |
| I wish to briefly explain how Liechtenstein has implemented its commitments from Monterrey and Doha. | Я хотел бы вкратце объяснить, как Лихтенштейн выполняет свои обязательства в пространстве от Монтеррея до Дохи. |