I mean, we both know what that life is all about. |
Я хочу сказать - мы оба знаем, какова такая жизнь. |
I didn't know what else to say. |
Не знаю уж, что и сказать. |
I wish I did know what to say to make the goblins take you. |
Думаю, я знаю, что нужно сказать, чтобы гоблины забрали тебя. |
Look, if you do know, you've got to tell us right now. |
Слушайте, если вы в курсе, то должны сказать нам прямо сейчас. |
I do not know exactly, I swear to you. |
Я не могу сКазать, клянусь тебе. |
But what we do know, in sports history, this will be a defining moment. |
Но уже сейчас можно сказать, что это поворотный момент в истории спорта. |
You find out, you let me know. |
Переведешь - не забудь мне сказать. |
At least we can tell him what we know. |
Профёссор, мы хотим вам коё-что сказать. |
I just know that my uncle Johnny's dying to say something. |
Я знаю, что мой дядя Джонни очень хочет сказать что-нибудь. |
Chinese, Indians, they don't even know what we're trying to say... |
Китайцы, индийцы, они даже не осознают, что мы пытаемся сказать... когда мы говорим о нашей любви. |
But you already know what I'm going to tell you. |
Но ты уже сам знаешь, что я собираюсь тебе сказать. |
I didn't know what to say. |
Гэл, извини, я не смогла ничего сказать. |
You always know just what to say. |
Ты всегда знаешь, что сказать... |
I do not know what to say... |
Даже не знаю, что сказать... |
Don't even know what I'm looking at. |
Я даже не могу сказать, на что я смотрю. |
I didn't know what I could say that would make me sound interesting. |
Я не знаю, что я должна сказать что звучало бы интересно. |
But we now know enough about the future of the universe to say a lot more. |
Но сейчас мы знаем достаточно о будущем вселенной, чтобы сказать гораздо больше. |
Now I can tell you, even the Berlin Philharmonic doesn't know when to play. |
Могу вам сказать, что даже оркестр Берлинской филармонии не знает, когда вступать. |
So what I'm telling you is that we know the child mortality. |
Итак, что я вам пытаюсь сказать, мы знаем уровень детской смертности. |
I don't even know what to tell myself anymore. |
Теперь я не знаю, что сказать даже самому себе. |
I don't really know what to Say, Enid. |
Я не знаю, что сказать, Энид. |
Tell him that he didn't know Juli like I did. |
Сказать ему, что он совсем не знает Джули. |
I cannot speak what I do not know. |
Я не могу сказать о том, чего не знаю. |
I never know exactly how to say it. |
Не знаю, как и сказать. |
I do not know what to say. |
Я не знаю, что сказать. |