| I mean, we both know what that life is all about. | Я хочу сказать - мы оба знаем, какова такая жизнь. |
| I didn't know what else to say. | Не знаю уж, что и сказать. |
| I wish I did know what to say to make the goblins take you. | Думаю, я знаю, что нужно сказать, чтобы гоблины забрали тебя. |
| Look, if you do know, you've got to tell us right now. | Слушайте, если вы в курсе, то должны сказать нам прямо сейчас. |
| I do not know exactly, I swear to you. | Я не могу сКазать, клянусь тебе. |
| But what we do know, in sports history, this will be a defining moment. | Но уже сейчас можно сказать, что это поворотный момент в истории спорта. |
| You find out, you let me know. | Переведешь - не забудь мне сказать. |
| At least we can tell him what we know. | Профёссор, мы хотим вам коё-что сказать. |
| I just know that my uncle Johnny's dying to say something. | Я знаю, что мой дядя Джонни очень хочет сказать что-нибудь. |
| Chinese, Indians, they don't even know what we're trying to say... | Китайцы, индийцы, они даже не осознают, что мы пытаемся сказать... когда мы говорим о нашей любви. |
| But you already know what I'm going to tell you. | Но ты уже сам знаешь, что я собираюсь тебе сказать. |
| I didn't know what to say. | Гэл, извини, я не смогла ничего сказать. |
| You always know just what to say. | Ты всегда знаешь, что сказать... |
| I do not know what to say... | Даже не знаю, что сказать... |
| Don't even know what I'm looking at. | Я даже не могу сказать, на что я смотрю. |
| I didn't know what I could say that would make me sound interesting. | Я не знаю, что я должна сказать что звучало бы интересно. |
| But we now know enough about the future of the universe to say a lot more. | Но сейчас мы знаем достаточно о будущем вселенной, чтобы сказать гораздо больше. |
| Now I can tell you, even the Berlin Philharmonic doesn't know when to play. | Могу вам сказать, что даже оркестр Берлинской филармонии не знает, когда вступать. |
| So what I'm telling you is that we know the child mortality. | Итак, что я вам пытаюсь сказать, мы знаем уровень детской смертности. |
| I don't even know what to tell myself anymore. | Теперь я не знаю, что сказать даже самому себе. |
| I don't really know what to Say, Enid. | Я не знаю, что сказать, Энид. |
| Tell him that he didn't know Juli like I did. | Сказать ему, что он совсем не знает Джули. |
| I cannot speak what I do not know. | Я не могу сказать о том, чего не знаю. |
| I never know exactly how to say it. | Не знаю, как и сказать. |
| I do not know what to say. | Я не знаю, что сказать. |