| I'd like to say a few words, if I may, to honor the woman we all know as gram, which is short for "grandma"... | Я бы хотел сказать несколько слов, если позволите, в честь женщины, которую мы все знали как "ба", что сокращённо от "бабуля"... |
| Of course, I couldn't say much, 'cause I didn't know anything about it. | Я не мог ничего толком сказать, потому что и не знал об этом. |
| And you didn't want to tell me 'cause you knew that I would know. | И ты не хотела сказать мне потому что ты знала, что я узнаю. |
| When I sit next to you, I feel like I could say anything, 'cause you already know everything about me. | Когда я сижу рядом с тобой, я чувствую, что я могу сказать что угодно, потому что ты обо мне уже все знаешь. |
| You don't have to tell me anything, but I didn't know what to say. | Вы не должны мне ничего говорить, но я не знала, что сказать. |
| I mean, do you even know what he's got? | Я хочу сказать, вы вообще знаете что у него за болезнь? |
| l don't know what to say either. | Я также не знаю, что сказать. |
| It is difficult to put an exact figure to women's NGOs, because even the Ministry of Planning, under whose jurisdiction they fall, does not know precisely how many there are of them. | Трудно сказать, сколько точно существует женских НПО, поскольку известно, что даже министерство планирования, которое курирует эти организации, не имеет данных об их количестве. |
| Well, why don't you let me know when she is available? | А вы не могли бы сказать мне, когда она освободится? |
| Right now Mr. Truman is about to call my mom to let her know about my expulsion. | Сейчас директор будет звонить маме, чтобы сказать, что я исключен. |
| It should be stated clearly that we know that the safety of the experts was at times under threat. | Следует сказать, что мы прекрасно знаем о том, что экспертам нередко приходилось подвергать свою жизнь опасности. |
| I couldn't say anything definite about work though; everything is still at a very early stage, I don't even know which one of my numerous ideas to choose. | О работе пока ничего определенного сказать не могу - все в начальной стадии - еще даже не знаю, что выбрать из многочисленных мыслей. |
| I didn't know what I was supposed to say, so I just kept telling her I love her. | Я не знал, что должен был сказать, итак я просто продолжал говорить ей, что я люблю её. |
| Do you mean you don't know what happened? | Ты хочешь сказать, что не знаешь, что произошло? |
| I just wanted to say goodbye, and thank you, because I've seen the future, and I now know what must be done. | Я только хотел сказать, до свидания... и спасибо... потому что я видел будущее, и я теперь знаю что надо делать. |
| (Voice breaks) I didn't know what to say to you | Я не знала, что сказать тебе |
| See, I knew you'd know just what to say. | Видите, я знал, что вы найдете, что сказать. |
| So what can we say as to why you were like know, unreceptive to our needs and stuff? | Так что мы можем сказать относительно того, почему ты был таким... знаешь, невосприимчивым к нашим потребностям и т.д. |
| Do we know each other well enough... for me to say that this truck is a little much? | А мы достаточно близко знакомы чтобы я могла сказать, что грузовик чутка великоват? |
| Frankly speaking, the child is too young to tell us where it hurts, so we don't know where to check. | Честно говоря, ребенок еще слишком мал, чтобы сказать, что его беспокоит, так что мы не знаем, куда смотреть. |
| Vince, you got to give her the name, even if you don't know where he is. No. | Винс, ты должен сказать ей имя, даже если ты не знаешь, где он. |
| I do not know who to say this to, Mr. Culpepper. I am not so used to everyone looking at me. | Не знаю как сказать, мистер Калпепер... я не привыкла, что все вокруг смотрят на меня. |
| I screwed, I mean, I seriously don't know what to do. | Я в шоке, я хочу сказать, я серьезно не знаю, что делать. |
| Well, I'd say it's been a pleasure, but I think we both know that... | Ну, хотела бы я сказать, что рада знакомству, однако мы оба знаем, что... |
| If he doesn't then you should have let him know. | Если он не знает, значит ты должна была ему об этом сказать |