| I don't even know what to say. | Я не знаю, что сказать. |
| Don't know that I should say. | Даж не знаю, сказать или нет. |
| I wouldn't know what to advise about the face. | Я даже не знаю, что сказать об этом выражении лица. |
| You should have told Jane that when the bomb drops we won't know. | Ты должен был сказать Джэйн, что когда бомба будет падать, мы не будем этого знать. |
| I don't even know if I'm supposed to tell you that. | Я даже не знаю, что мне нужно сказать. |
| Tomorrow you can tell me everything I probably already know, but... | Завтра можете сказать мне всё, что я и так знаю... |
| Yes, what my esteemed colleague is trying to say is that we know you're counterfeiting money. | Да, это мой коллега пытается сказать, что мы знаем, что вы подделываете деньги. |
| I'm saying we don't know. | Я хочу сказать, что мы не знаем. |
| Let's call Hyun Soo over and tell him that we know everything. | Нужно ему позвонить и сказать, что мы всё знаем. |
| We think we know what you are about to say. | Сдаётся, мы знаем, что ты собираешься сказать. |
| You can tell him that the Air Force doesn't know either. | Вы можете сказать, что ВВС этого тоже не знают. |
| Maybe he just doesn't know what to say. | Может, он просто не знает, что сказать. |
| Norman, you always know what to say. | Норман, ты всегда знаешь, что сказать. |
| We should let Matt know it's dead. | Надо сказать Мэтту, что все кончено. |
| I was too scared to let them know who I was. | Я был слишком напуган, чтобы сказать, кто я. |
| You bouncing in somebody's yard, you should let them know about it. | Если тусуешься в чьем-то дворе, надо сказать об этом хозяину. |
| So when this thing happens, be sure and let me know. | Так что когда это событие произойдёт, не забудь мне сказать об этом. |
| You'd never know he just had a triple bypass. | Трудно сказать, это же тройной шунт. |
| You should know that they were very respectful. | Должен сказать, они были очень почтительны. |
| Hilly Holbrook can't let nobody know that pie story about her. | Чилли Чолбрук не может никому сказать, что эта история про пирог - о ней. |
| I really know that I should've told you sooner. | Я знаю, нужно было сказать тебе сразу. |
| I never know what to tell them. | Я никогда не знаю, что им сказать. |
| We can't even say we know about it. | Нельзя даже сказать, что мы знаем о них. |
| You have to tell them you don't know me. | Сказать, что не знаешь меня. |
| Might've let your best friend know, though. | Мог бы и сказать лучшёму другу. |