Английский - русский
Перевод слова Know
Вариант перевода Сказать

Примеры в контексте "Know - Сказать"

Примеры: Know - Сказать
I don't even know what to say. Я не знаю, что сказать.
Don't know that I should say. Даж не знаю, сказать или нет.
I wouldn't know what to advise about the face. Я даже не знаю, что сказать об этом выражении лица.
You should have told Jane that when the bomb drops we won't know. Ты должен был сказать Джэйн, что когда бомба будет падать, мы не будем этого знать.
I don't even know if I'm supposed to tell you that. Я даже не знаю, что мне нужно сказать.
Tomorrow you can tell me everything I probably already know, but... Завтра можете сказать мне всё, что я и так знаю...
Yes, what my esteemed colleague is trying to say is that we know you're counterfeiting money. Да, это мой коллега пытается сказать, что мы знаем, что вы подделываете деньги.
I'm saying we don't know. Я хочу сказать, что мы не знаем.
Let's call Hyun Soo over and tell him that we know everything. Нужно ему позвонить и сказать, что мы всё знаем.
We think we know what you are about to say. Сдаётся, мы знаем, что ты собираешься сказать.
You can tell him that the Air Force doesn't know either. Вы можете сказать, что ВВС этого тоже не знают.
Maybe he just doesn't know what to say. Может, он просто не знает, что сказать.
Norman, you always know what to say. Норман, ты всегда знаешь, что сказать.
We should let Matt know it's dead. Надо сказать Мэтту, что все кончено.
I was too scared to let them know who I was. Я был слишком напуган, чтобы сказать, кто я.
You bouncing in somebody's yard, you should let them know about it. Если тусуешься в чьем-то дворе, надо сказать об этом хозяину.
So when this thing happens, be sure and let me know. Так что когда это событие произойдёт, не забудь мне сказать об этом.
You'd never know he just had a triple bypass. Трудно сказать, это же тройной шунт.
You should know that they were very respectful. Должен сказать, они были очень почтительны.
Hilly Holbrook can't let nobody know that pie story about her. Чилли Чолбрук не может никому сказать, что эта история про пирог - о ней.
I really know that I should've told you sooner. Я знаю, нужно было сказать тебе сразу.
I never know what to tell them. Я никогда не знаю, что им сказать.
We can't even say we know about it. Нельзя даже сказать, что мы знаем о них.
You have to tell them you don't know me. Сказать, что не знаешь меня.
Might've let your best friend know, though. Мог бы и сказать лучшёму другу.