I don't even know what to say. |
Я не знаю, что сказать. |
Don't know that I should say. |
Даж не знаю, сказать или нет. |
I wouldn't know what to advise about the face. |
Я даже не знаю, что сказать об этом выражении лица. |
You should have told Jane that when the bomb drops we won't know. |
Ты должен был сказать Джэйн, что когда бомба будет падать, мы не будем этого знать. |
I don't even know if I'm supposed to tell you that. |
Я даже не знаю, что мне нужно сказать. |
Tomorrow you can tell me everything I probably already know, but... |
Завтра можете сказать мне всё, что я и так знаю... |
Yes, what my esteemed colleague is trying to say is that we know you're counterfeiting money. |
Да, это мой коллега пытается сказать, что мы знаем, что вы подделываете деньги. |
I'm saying we don't know. |
Я хочу сказать, что мы не знаем. |
Let's call Hyun Soo over and tell him that we know everything. |
Нужно ему позвонить и сказать, что мы всё знаем. |
We think we know what you are about to say. |
Сдаётся, мы знаем, что ты собираешься сказать. |
You can tell him that the Air Force doesn't know either. |
Вы можете сказать, что ВВС этого тоже не знают. |
Maybe he just doesn't know what to say. |
Может, он просто не знает, что сказать. |
Norman, you always know what to say. |
Норман, ты всегда знаешь, что сказать. |
We should let Matt know it's dead. |
Надо сказать Мэтту, что все кончено. |
I was too scared to let them know who I was. |
Я был слишком напуган, чтобы сказать, кто я. |
You bouncing in somebody's yard, you should let them know about it. |
Если тусуешься в чьем-то дворе, надо сказать об этом хозяину. |
So when this thing happens, be sure and let me know. |
Так что когда это событие произойдёт, не забудь мне сказать об этом. |
You'd never know he just had a triple bypass. |
Трудно сказать, это же тройной шунт. |
You should know that they were very respectful. |
Должен сказать, они были очень почтительны. |
Hilly Holbrook can't let nobody know that pie story about her. |
Чилли Чолбрук не может никому сказать, что эта история про пирог - о ней. |
I really know that I should've told you sooner. |
Я знаю, нужно было сказать тебе сразу. |
I never know what to tell them. |
Я никогда не знаю, что им сказать. |
We can't even say we know about it. |
Нельзя даже сказать, что мы знаем о них. |
You have to tell them you don't know me. |
Сказать, что не знаешь меня. |
Might've let your best friend know, though. |
Мог бы и сказать лучшёму другу. |