In reality, we know nothing with certainty of his origin. |
В действительности, мы ничего с уверенностью не можем сказать о его происхождении. |
I do not know what to say, remains a mystery... |
Я не знаю, что сказать, остается загадкой... |
You don't even know what you're talking about. |
Ты даже не знаешь, что сказать. |
I still don't know what to say about myself. |
Я все еще не знаю, что сказать о себе. |
Let us know who you are and we have to tell you that. |
Дайте нам знать, кто вы, и мы должны вам сказать. |
I didn't know what to say. |
Даже не знаю, что и сказать. |
I just don't really know what to say. |
Прада, я не знаю как сказать. |
Suffice it to say, they know I'm not the Grand Proxy. |
Достаточно сказать, теперь они знают, что я не Великий Уполномоченный. |
If she does not want let me know, OK. |
Если не хочешь сказать мне, хорошо. |
You just can't let your boss know. |
Но ты не можешь сказать своему начальнику. |
With no solid information, it's hard to even know where to start. |
При отсутствии достоверной информации, трудно даже сказать, с чего начинать. |
Ma'am, we don't know yet. |
Мэм, пока мы не можем сказать. |
I don't really know him. |
Можно сказать, я его совсем не знаю. |
If you don't know anything, you can just say that. |
Если вы не знаете ничего, вы можете просто сказать. |
You should know, I received two communications. |
Я хотел сказать Вам, что получил два сообщения. |
I just say there are conspiracies and powers we don't know of. |
Я только хочу сказать, что есть организации, о которых мы ничего не знаем. |
I don't really know what to say. |
На самом деле не знаю, что и сказать. |
I did not know what to say. |
Я не знала, что ему сказать. |
After all, you thought my father should know All my adventures at boarding school. |
Ты ведь посчитала нужным сказать моему отцу обо всех моих приключениях в закрытой школе. |
I think you should know about it. |
Я должна тебе про это сказать. |
I don't ever know what to say. |
Да. Прямо не знаю, что и сказать. |
I never know what to say. |
Порой я даже не знаю что сказать. |
But maybe I raised a kid who would know what to say. |
Но надеюсь я воспитал ребенка, который найдет что сказать. |
You don't even know what the lad wants to tell you. |
Я даже не знаю, что он хочет тебе сказать. |
I didn't know what to say. |
Я не знал, что тебе сказать. |