Английский - русский
Перевод слова Know
Вариант перевода Сказать

Примеры в контексте "Know - Сказать"

Примеры: Know - Сказать
In reality, we know nothing with certainty of his origin. В действительности, мы ничего с уверенностью не можем сказать о его происхождении.
I do not know what to say, remains a mystery... Я не знаю, что сказать, остается загадкой...
You don't even know what you're talking about. Ты даже не знаешь, что сказать.
I still don't know what to say about myself. Я все еще не знаю, что сказать о себе.
Let us know who you are and we have to tell you that. Дайте нам знать, кто вы, и мы должны вам сказать.
I didn't know what to say. Даже не знаю, что и сказать.
I just don't really know what to say. Прада, я не знаю как сказать.
Suffice it to say, they know I'm not the Grand Proxy. Достаточно сказать, теперь они знают, что я не Великий Уполномоченный.
If she does not want let me know, OK. Если не хочешь сказать мне, хорошо.
You just can't let your boss know. Но ты не можешь сказать своему начальнику.
With no solid information, it's hard to even know where to start. При отсутствии достоверной информации, трудно даже сказать, с чего начинать.
Ma'am, we don't know yet. Мэм, пока мы не можем сказать.
I don't really know him. Можно сказать, я его совсем не знаю.
If you don't know anything, you can just say that. Если вы не знаете ничего, вы можете просто сказать.
You should know, I received two communications. Я хотел сказать Вам, что получил два сообщения.
I just say there are conspiracies and powers we don't know of. Я только хочу сказать, что есть организации, о которых мы ничего не знаем.
I don't really know what to say. На самом деле не знаю, что и сказать.
I did not know what to say. Я не знала, что ему сказать.
After all, you thought my father should know All my adventures at boarding school. Ты ведь посчитала нужным сказать моему отцу обо всех моих приключениях в закрытой школе.
I think you should know about it. Я должна тебе про это сказать.
I don't ever know what to say. Да. Прямо не знаю, что и сказать.
I never know what to say. Порой я даже не знаю что сказать.
But maybe I raised a kid who would know what to say. Но надеюсь я воспитал ребенка, который найдет что сказать.
You don't even know what the lad wants to tell you. Я даже не знаю, что он хочет тебе сказать.
I didn't know what to say. Я не знал, что тебе сказать.