Английский - русский
Перевод слова Know
Вариант перевода Сказать

Примеры в контексте "Know - Сказать"

Примеры: Know - Сказать
You'll know what to say when you see her. Ты поймёшь, что сказать, когда увидишь её.
Mrs Pollard, I really don't know what to say. Миссис Поллард, я не знаю, что Вам сказать.
If you're scared, you got to let me know. Если ты боишься, тебе стоит сказать мне.
Probably you should let Teddy know. Возможно, стоит сказать об этом Тедди.
You should let your dad know you're okay so he doesn't worry. Ты должна сказать отцу, что всё хорошо, чтобы он не волновался.
I'm just asking you to have an adult conversation to let him know... Я просто прошу поговорить с ним по-взрослому, сказать, что он...
Your husband will be awake soon, and we'll know more then. Ваш муж вскоре очнётся, и мы сможем сказать больше.
I'm sorry. I really don't know. Простите, пока не могу сказать.
I didn't know what you was going to say then. Я не поняла, что вы хотели сказать.
But I do know that telling the truth would be cruel. Но я точно знаю, что сказать правду было бы жестоко.
So they tell us everything they know. Они должны сказать нам все, что знают.
Never can tell what lies ahead, for all that know, she's already dead. Трудно сказать, что ждет впереди, поскольку знаю - ее уже нет.
I really don't know what to tell you, Vir. Я действительно не знаю, что вам сказать, Вир.
Everything you are about to say, I already know. Всё, что ты собираешься сказать, я уже знаю.
Devon called me last night. I didn't know what to say. Девон звонила, я не знала, что сказать.
I can't say but please know that it's killing me. Сказать не могу, но знай, что это меня убивает.
With her being educated I wouldn't know what to say. Она образованная женщина, я не найду, что сказать.
And I shall never know what he would have said to me. Я уже не узнаю, что он хотел сказать.
You always know just the right thing to say. Вы всегда знаете, что действительно надо сказать.
No, I already know what to say. Нет, я знаю, что сказать.
Because people don't know what to say to me. Люди не знают, что мне сказать.
I didn't know who to report it to, so... Я не знал, кому сказать.
You called to let them know the jewels came in... Вы позвонили им, чтобы сказать, что прибыли драгоценности...
I should let Marco know I'm here. Я должен сказать Марко, что я уже здесь.
I was just about to let Dean know you'd gone. Я собирался уже сказать ДИну, что ты ушёл.