Английский - русский
Перевод слова Know
Вариант перевода Сказать

Примеры в контексте "Know - Сказать"

Примеры: Know - Сказать
First, I must tell you that I already know many things about you. Во-первых, должен вам сказать, что мне уже многое о вас известно.
I didn't really know what to say. Я правда не знал, что сказать.
You don't know what to make of it. Даже не знаю, что и сказать.
I did not know the man well, but no barkeep has ever made a better Mule Skinner. М: Не могу сказать, что хорошо его знал, но ни один другой бармен не делал лучшего "погонщика Мулов".
I'd rather not tell Anderson that we know his real name. Я предпочел бы не сказать Андерсон, что мы знаем его настоящее имя.
The point is, we don't know anything. Я хочу сказать, мы ничего не знаем.
Tell Janet to ring the number again and to let Helen know that she's surrounded. Скажи Джанет, снова позвонить Хелен и сказать ей, что она окружена.
I wanted to let him know I was okay. Я хотел сказать ему, что я в порядке.
I don't really know what to say about that. Мне правда нечего сказать по этому поводу.
I... don't know what you are trying to say. Я... что Вы пытаетесь сказать.
I should know more after I run some tests. Смогу сказать больше, после того как проведу тесты.
There's something you should know. Послушай, я хочу тебе кое-что сказать.
And you should know Dr. Bishop is doing quite well. Да. И должна сказать, он очень неплохо себя чувствует.
I should know - they're at the VIS. Должен сказать, все они в институте.
She wanted to let me know Alison was doing okay. Она приходила сказать, что с Элисон все хорошо.
I can't know for you. Я не могу сказать за тебя.
I wouldn't know what to say to her. Я все равно не знаю, что сказать.
I didn't know your husband well... but you could tell he was kind. Я не знала хорошо твоего мужа, но можно сказать, что он был добр.
You said tell you something you don't know. Вы попросили сказать вам что-нибудь, что вы не знаете.
You and ellen barely know what to say to each other. Да вы с Эллен даже не знаете, что друг другу сказать.
And you'll know what to say to make it better. И ты будешь знать, что ему сказать, чтобы утешить.
Aunt Robin didn't know what to say. Тетя Робин не знала, что сказать.
I wanted to tell you myself, but I didn't know where you were. Я хотела сказать тебе сама, но не знала, где ты.
It was terrible, but I didn't know what to say. Это ужасно, но я не знаю, что тут сказать.
This is somebody who obviously doesn't know what to say. Очевидно, что это человек, который не знает, что сказать.