| First, I must tell you that I already know many things about you. | Во-первых, должен вам сказать, что мне уже многое о вас известно. |
| I didn't really know what to say. | Я правда не знал, что сказать. |
| You don't know what to make of it. | Даже не знаю, что и сказать. |
| I did not know the man well, but no barkeep has ever made a better Mule Skinner. | М: Не могу сказать, что хорошо его знал, но ни один другой бармен не делал лучшего "погонщика Мулов". |
| I'd rather not tell Anderson that we know his real name. | Я предпочел бы не сказать Андерсон, что мы знаем его настоящее имя. |
| The point is, we don't know anything. | Я хочу сказать, мы ничего не знаем. |
| Tell Janet to ring the number again and to let Helen know that she's surrounded. | Скажи Джанет, снова позвонить Хелен и сказать ей, что она окружена. |
| I wanted to let him know I was okay. | Я хотел сказать ему, что я в порядке. |
| I don't really know what to say about that. | Мне правда нечего сказать по этому поводу. |
| I... don't know what you are trying to say. | Я... что Вы пытаетесь сказать. |
| I should know more after I run some tests. | Смогу сказать больше, после того как проведу тесты. |
| There's something you should know. | Послушай, я хочу тебе кое-что сказать. |
| And you should know Dr. Bishop is doing quite well. | Да. И должна сказать, он очень неплохо себя чувствует. |
| I should know - they're at the VIS. | Должен сказать, все они в институте. |
| She wanted to let me know Alison was doing okay. | Она приходила сказать, что с Элисон все хорошо. |
| I can't know for you. | Я не могу сказать за тебя. |
| I wouldn't know what to say to her. | Я все равно не знаю, что сказать. |
| I didn't know your husband well... but you could tell he was kind. | Я не знала хорошо твоего мужа, но можно сказать, что он был добр. |
| You said tell you something you don't know. | Вы попросили сказать вам что-нибудь, что вы не знаете. |
| You and ellen barely know what to say to each other. | Да вы с Эллен даже не знаете, что друг другу сказать. |
| And you'll know what to say to make it better. | И ты будешь знать, что ему сказать, чтобы утешить. |
| Aunt Robin didn't know what to say. | Тетя Робин не знала, что сказать. |
| I wanted to tell you myself, but I didn't know where you were. | Я хотела сказать тебе сама, но не знала, где ты. |
| It was terrible, but I didn't know what to say. | Это ужасно, но я не знаю, что тут сказать. |
| This is somebody who obviously doesn't know what to say. | Очевидно, что это человек, который не знает, что сказать. |