Английский - русский
Перевод слова Know
Вариант перевода Сказать

Примеры в контексте "Know - Сказать"

Примеры: Know - Сказать
Most of you did not know Andrei, so let me say a few words about him. Большинство из вас не знали Андрея, поэтому позвольте сказать о нем пару слов.
I didn't know what "business" was about. Я не знала, что он пытается сказать.
Don't quite know what to say. Я и не знаю, что сказать.
Lavon, everyone, I don't even know what to say. Левон, все, даже не знаю, что сказать.
Right now l don't know. Сеичас, все что я могу сказать, Я не знаю.
You can't just walk up to a woman you barely know and tell her you like her. Нельзя запросто подойти к малознакомой женщине и сказать, что она нравится тебе.
I do not know why you cannot tell your mother. Я не знаю, почему ты не можешь сказать матери.
I'll know what to say to ours. Я буду знать, что сказать нашему ребенку.
I don't even know what to say, Mr. Mayor. Я даже не знаю, что сказать, господин мэр.
She couldn't tell him because she didn't know. Она не могла сказать ему, потому-что не знала.
We don't know what somebody might have told him on that phone call. Мы не знаем, что ему могли сказать по телефону.
I have to tell you, young man, you really know women. Должен Вам сказать, молодой человек, Вы действительно знаете женщин.
Not many people know what to say to a person who's been shot at. Не все знают, что сказать человеку, в которого стреляли.
I guess I didn't know what to say. Наверное, не знала, что сказать.
So you're telling us now that you do know him. То есть вы хотите сказать, нам теперь, когда вы знаете Его.
I mean, y-y-you know, y-y-you know. Я хочу сказать, ты знаешь, знаешь.
Now enough of us know that we could just tell them we know. Теперь достаточное количество нас знает, чтобы мы могли сказать им, что мы знаем.
In a sense, it would be fair to say that trade negotiators should know what regulators know, and vice versa. В определенном смысле можно сказать, что участники торговых переговоров должны знать все то, что знают нормативные органы, и наоборот.
We know who did this, and we can't tell the authorities that we know because they'll ask how we know and who the hell we are. Мы знаем кто сделал это, и мы не можем сказать властям о том, что мы знаем потому что они спросят откуда мы это знаем и кто, чёрт побери, мы такие.
Now that we know they're listening, we'll know what to say. Теперь, мы знаем, что они слушают, что ж, мы знаем, что сказать.
The only way we know of for finding such laws is scientific observation, and we certainly know of no circumstances under which we could say, 'We have searched enough. Он пишет: Единственная дорога к познанию этих законов лежит через научное наблюдение, и мы ни при каких обстоятельствах не можем сказать: «Мы искали достаточно.
Some could say after the Shoah that they did not know - today, it is no longer possible to say one did not know. Сразу после «шоа» некоторые могли сказать, что они ничего не знали, но сегодня так говорить уже невозможно.
I'm going to go over there and let them know that what they did today was completely unacceptable. Я хочу пойти туда и сказать им что произошедшее сегодня совершенно недопустимо.
You don't know what love is. Я как раз хотел сказать тебе.
My lawyer called the social security office this morning To let them know that allison had passed away. Мой адвокат сегодня утром позвонил в офис социального страхования что бы сказать им что Эллисон покинула нас.