Английский - русский
Перевод слова Know
Вариант перевода Сказать

Примеры в контексте "Know - Сказать"

Примеры: Know - Сказать
I hung up on her because I didn't know what to say to her. я повесил трубку, потому что не знал, что ей сказать.
And I didn't tell you because I didn't know what to say to you. ј тебе не рассказал, потому что не знал, что сказать тебе.
he was a friend... who... wasn't afraid to let me know when I am wrong. он был другом... который... не побоялся сказать мне, что я ошибалась.
Sondra, can you call this phone in five minutes and let me know I have a phone call? Сондра, можешь через 5 минут позвонить на этот телефон и сказать, что мне звонят?
Chad inherited the charm, but not a lot of there there, know what I mean? Красоту унаследовал от мамы... А мозги... сложно сказать...
Rob, can you let us know who you're with? Роб, можешь сказать, с кем ты?
Did he say why he didn't call me and let me know he was all right? Почему он мне не позвонил, чтобы сказать, как он себя чувствует?
I also feel like you have something to say, but you don't know what to say, and so neither of us is saying anything, and for some reason, I feel like this might go on forever. Еще я чувствую, что ты хочешь что-то сказать, но не знаю что, и поэтому мы оба молчим, и по какой-то причине мне кажется, что это может продолжаться вечность.
Well, if you truly don't know anything, why don't you just get up there and say that? Но если ты действительно ничего не знаешь, почему бы тебе прямо об этом не сказать?
And I'm here to say that I think that that is the wrong summit of the pyramid... that the correct summit - that all of our students, every high school graduate should know - should be statistics: probability and statistics. И я хочу сказать здесь, что, по-моему, это не правильная вершина пирамиды... что верным завершением - тем, что все студенты, все выпускники школы должны знать - должна быть статистика: вероятность и статистика.
At the time I didn't really know what to say, but I've been thinking about it, and mom and dad... Я не знала, что сказать, но я подумала, и, "мама и папа"
Because when you're the man in charge, you can never say "I didn't know." Если ты - на службе, Ты не можешь сказать "я не знал".
So, I don't really know what else to say except, let 'em eat cake. Kelly, would you do the honors? ак что € не знаю даже, что можно еще сказать, кроме как давайте есть торт елли, поможешь нам?
But I think the point we want to make to them is that we don't make those promises because we know we're going to keep them, we make those promises to guarantee we keep them. Но я думаю то, что мы хотим сказать им это то, что мы не даём этих обещаний потому что знаем что сдержим их, мы даём эти обещания, чтобы гарантировать что сдержим их.
They know the right doors to knock on, the right words to say... to get a list of names of people that other people want found, captured or killed... for the right price. Они знают, в какие двери постучать, какие слова сказать, чтобы получить список имён людей, которых другие люди хотят найти, захватить или убить, за известную цену.
Only for long enough to say to leave me alone and that I didn't know where she was. Только чтобы сказать ему, чтобы он отстал от меня, и что я не знаю, где она
If you do know, and you can't tell me, for some reason, perhaps one day you will, Chris? Если ты знаешь, только не можешь сейчас сказать, то может, когда-нибудь, а?
As we know, the Economic Community of the Great Lakes Countries includes the Democratic Republic of the Congo, Rwanda and Burundi, that is to say that, together with Uganda, it is a circle of fire, the most unstable part of Great Lakes region. Как мы знаем, Экономическое сообщество стран Великих озер включает в себя Демократическую Республику Конго, Руанду и Бурунди, которые вместе с Угандой образуют, так сказать, огненный круг и составляют самую нестабильную часть района Великих озер.
So we cannot say "we did not know." Так что мы не можем сказать, что "мы не знали".
To be sitting in a room with a couple that's just lost their child that you care so deeply about, it's like you don't know what to say. Сидеть в комнате с парой, которая только что потеряла ребёнка которого они так хотели ты просто не знаешь, что сказать
When I found myself being a father I didn't know what to say, I felt like I was floating А когда я сам стал отцом, я не знал, что сказать, я будто парил.
"Dear child", I am supposed to say, "I didn't know..." "Я не знал, бедное дитя", - должен буду сказать я, -
Ricky's the nice guy now, and it's hard to tell a nice guy no, but nice guys know when they're being used and if you're not madly in love with Ricky, you're using him. Рикки милый парень сейчас, и это сложно сказать милому парню нет, но милые парни знают когда их начинают использовать и если ты не безумно влюблена в Рикки, ты используешь его.
And is it fair to say that sometimes you also don't always know your own mind? Справедливо ли сказать, что иногда вы также не в своем уме и не всегда соображаете, что делаете?
Look, look, what I'm trying to say is, even though you didn't know everything about my life this past year, that does not mean that you weren't a part of it. Слушай, я пытаюсь сказать, что даже если ты не знаешь всего о моей жизни в последний год, это не значит, что ты не была её частью.