Английский - русский
Перевод слова Know
Вариант перевода Сказать

Примеры в контексте "Know - Сказать"

Примеры: Know - Сказать
look, I can tell you right now, she does not know anything. Послушайте, я могу сказать вам все это сейчас, она ничего не знает.
And you're trying to say I didn't know him well? И ты хочешь сказать, что я его не знала достаточно хорошо?
He just turned up out of the blue. I didn't know what to say to him! Он упал мне как снег на голову, я даже не знал, что ему сказать.
But in case your plan is to have your pet Sister of the Dark here kill me once I relinquish it, you should know that I would then be forced to tell the Keeper what is written on the scroll. Но в случае, если твой план приведет твою любимую Сестру Тьмы сюда убей меня, как только я оставлю это, ты должен знать, что я буду вынужден в таком случае сказать Владетелю, что написано на свитке.
My beautiful wife of almost a week let me know by letter that she had what I like to call "some regrets." Моя красавица-жена через неделю сообщила мне в письме, что у нее появились, так сказать, "некоторые сожаления".
Do you want to let me know some of the things that are in the bags? Не хотите мне сказать, что именно было в мешках?
let a man know you're staring at him, okay? Ты мог бы сказать, что стоишь тут.
What do you mean exactly by you "don't know"? Что именно ты хочешь этим сказать?
We still don't know who our victim is. Haven't found any identification on the body. Ты хочешь сказать, что Аарон не был убит?
The other debater got so confused, he didn't know what to say. Мой противник был настолько смущен, что не знал, что сказать
We know they'll produce a certain kind of pattern, but we can't predict the exact shapes. ћы знаем, что они образуют определЄнные формы, но никогда не можем сказать, какими в точности они будут.
And now, my eyes happened, I can tell you exactly say I can call you examples... I do not know... И вот, у меня на глазах случалось, я могу тебе точно сказать, я могу тебе назвать примеров... я не знаю...
I'd love to say that it was 'cause I was too busy with my job, but I think we both know that it started way before that. Я бы хотел сказать, что это было из за того что я был занят работой, но мы оба знаем, что это началось еще до этого.
I think so.I don't know. It's hard to tell. Lorazepam's not working. кажетс€, € не уверен сложно сказать лоразепам не помогает.
We don't know exactly what it is, but we need someone else who knows him extremely well to have a talk with him and afterwards tell us what you think. Мы точно не знаем, что именно, но нам нужен кто-то еще, кто знал его очень хорошо, чтобы поговорить с ним, и потом сказать, что думаешь.
And I didn't tell you because before I even had time to think Andy took over, and I ran, and I didn't know which lies to tell you or Tara. И я не сказал тебе, потому что я и подумать не успел, а Энди взял все на себя, и я убежал, и я не мог придумать, что сказать вам с Тарой.
I'm supposed to do all this with a guy who doesn't know to take a cab? Что я мог сказать о парне, который не знает, как поймать такси?
And you would know, you mean? Хочешь сказать, что ты это знаешь?
Are you telling me he doesn't even know you're here? Вы хотите сказать, что он не в курсе, что вы здесь?
I can tell you what I think happened, what I assume happened, but they're the only ones tt know it. Я... Я могу сказать Вам, что я думаю произошло, что я предполагаю произошло, но они единственные, кто точно знает это.
But I won't know him and I'm afraid I won't be able to tell you how my brother knew him either. Но я не знаю его, и я боюсь, что не будет в состоянии сказать вам, как мой брат знал, что его тоже.
Now will you call your dad to let him know that his dog is okay? А сейчас ты собираешься позвонить отцу и сказать ему, что пёсик в порядке?
Why don't you spend four years in med school and then let me know if it's the right diagnosis? Почему бы вам не провести четыре года в медицинском вузе и потом сказать мне, правильный ли это диагноз?
First, mighty sovereign, let me know your mind, what from Your Grace I shall deliver to him. Скажите вашу волю, государь, - от вас что герцогу сказать я должен?
Paula, if Craig rang you would let Matt know wouldn't you? Пола, если Крейг звонил, разве не надо было сказать об этом Мэтту?