Английский - русский
Перевод слова Know
Вариант перевода Сказать

Примеры в контексте "Know - Сказать"

Примеры: Know - Сказать
Listen, I do not know, and I can't tell you if I do not know. Слушай, я не знаю, и не могу сказать вам, если я не знаю.
They cannot tell you what they do not know, but they can tell you when they don't know if only you'll ask. Они не могут вам сказать того, чего они не знают, но они могут сказать, когда они этого не знают, если только вы их спрóсите.
Now, we don't know what LUCA looked like, we don't know precisely where it lived or how it lived. Мы не знаем как выглядел лУка. И не можем с точностью сказать, как или когда он обитал на Земле.
But you have to let us know where you are. Но вы должны сказать нам, где вы находитесь.
I was just about to let Dean know you'd gone. Я уже был готов сказать Дину, что ты сдежал.
Well, at this point, I don't think we can know what the hell it is. На данный момент мы не можем, определенно, сказать, что это.
And I got to tell you, when all this happened, I didn't know what to expect. И должен сказать, что когда все это произошло, я не знал чего ожидать.
I'll hear from you if you've got something to say that I don't already know. Я выслушаю вас, если вам есть что сказать, что-то, чего я ещё не знаю.
I can't tell you anything you don't know, Your Honor. Мне нечего сказать, чего вы не знаете, Ваша честь.
What I mean is, you don't know if he went back under his own steam. Я хочу сказать, ты не знаешь, вернулся ли он на своих двоих.
We should let these 1 9 guys at T res Encinas know they're in it now. Надо сказать этим 19 парням в Трес Энчинас, что они теперь в деле.
You're suggesting there's a link that you don't know about. Хотите сказать, между ними есть связь, о которой вам неизвестно.
No, if he stays in Mexico, we don't know what'll happen. Нет, если он останется в Мексике, то никто не может сказать наверняка, что произойдет.
Look, l don't know where Kitty is, but I can tell you this. Слушайте, я не знаю, где Китти, но могу сказать вот что.
Funny thing is, far as we can tell, they didn't know each other. Самое смешное - насколько мы можем сказать, они не были знакомы.
I mean, we can say you weren't a match, and no one will ever know. Я имею в виду, мы можем сказать, что вы не подходите и никто больше не будет об этом знать.
In 75 years, we'll know if we're right or wrong but nobody today can tell me with certainty. В 75 лет мы будем знать, правы мы были или ошибались но никто сегодня не может сказать мне с уверенностью.
Any time you want to tell mom and dad you have genius powers, let me know. Как только соберешься сказать маме с папой, что ты стал гением, дай мне знать.
But I did want tcome here and say that obviously, he doesn't know me at all. Но я хотела зайти и сказать, что он, очевидно, совсем меня не знает.
So I said, "Most terribly sorry." I didn't know what else to say. И я сказал: "Я ужасно сожалею" - просто не знал, что еще сказать.
When we talk about the '80s, I'll know what to say. И если мы заговорим о восьмидесятых годах, то я буду знать, что вам сказать.
I do not know quite how to say this, but it is something that must be said. Я-я не знаю, как сказать, но я должен это сделать.
Look, all I'm saying, and please know that I love you is that you are behind in your life, and we all know why. Я люблю тебя, но хочу сказать, в жизни ты отстала, и мы знаем, почему.
And let him know that his wife was a sociopath. И сказать ему, что его жена была психопаткой
You promised me that you would let me know if you couldn't handle it. Ты обещал сказать мне, если станет трудно.