Английский - русский
Перевод слова Know
Вариант перевода Сказать

Примеры в контексте "Know - Сказать"

Примеры: Know - Сказать
About only thing we know about that guy right now... is that he's independently wealthy, well-educated and totally insane. Единственное, что можно сказать про него наверняка... он достаточно обеспеченный, хорошо воспитанный... и полный псих.
He loved Laura, a girl he met in the bar, but she did not know. Он любит девушку Рубин, с которой познакомился в лунапарке, но он не может сказать ей об этом.
Normally, hunters are never around so they do not know what kind or size animal was being counted. Однако, как правило, охотник не находился в зоне мониторинга и не мог сказать, подсчет какого вида животного производится устройством.
But they don't know that, and without the gate, we have no way to tell them. Но они-то этого не знают, И без врат мы не можем сказать им об этом.
And you need to tell them you don't know me. А ты должна им сказать, что мы с тобой незнакомы.
Not to mention I didn't know that I could handle the truth myself. Учитывая все это я не знал могу ли я сказать правду.
Worked pretty good for his job, know what i mean? В его работе это было кстати, понимаете, что я хочу сказать?
So, I still don't know what to say about my dad, but... Так, я до сих пор не знаю, что сказать о моем папе, но...
I mean, I wouldn't know because, like Medusa, I try to avoid eye contact with her. Я хочу сказать, я-то сама не видела, потому что, как с Медузой Горгоной, я стараюсь лишний раз не встречаться с ней глазами.
I mean, they know you, right? Я хочу сказать, они же тебя знают, не так ли?
I didn't know... hoW to break the neWs to Jean. Я не знал... как сказать Жану.
I'm just saying, if he did, he didn't know. Я просто хочу сказать, если он сделал, он не знал.
Are you telling me he doesn't know? Хочешь сказать, он не в курсе?
Since politicians ask us to entrust them with sweeping powers, it can be argued that we should know as much as possible about their morality. Можно сказать, что, поскольку политики просят нас наделить их широкими полномочиями, мы должны знать как можно больше об их моральных принципах.
And the other thing about these guys is, they also know what they do for a living. И еще хотел бы сказать об этих ребятах, что они тоже знают, чем зарабатывают на жизнь.
I've earned the right to tell you, you don't know what's going on with her. Я имею право сказать, что вы не знаете о ее проблемах.
All the managers in the room say, You don't tell me something new, because we know, gut feeling. Любой менеджер в зале может сказать: Это не новость, мы все знаем о том, как чувствовать нутром .
Will Potter: I think that's the number one question I get throughout all of my work, and the short answer is that people don't know. Уилл Поттер: Я задаюсь тем же самым вопросом на протяжении всей своей работы, и, отвечая коротко, можно сказать, что люди просто о них не знают.
We know. I'm just saying, it's still 90 over 60. Я хотел сказать: оно всё ещё 90 на 60 и держится.
It's no virus that we know of, and it's not a nerve gas. Больше на вирус иммунодефицита. Но что это, пока сказать нельзя.
We have to contact the station, let them know they have to get us. Мы должны связаться со станцией, сказать, чтобы забирали нас.
We could answer it, just let her know he's okay. Надо ответить, сказать хотя бы, что с ним всё в порядке.
I can call the White House right now, let 'em know you're working on this story. Я могу сейчас же позвонить в Белый дом и сказать, что вы работаете над этим.
You should know, if you check my phone, you'll see I drive around the ring road twice before going home. Хочу сказать, если проверите мой телефон, то увидите, что я даю два круга по кольцевой, прежде чем ехать домой.
In fact the doctor, I do not know what to say, because... На самом деле, доктор, я не знаю, что и сказать, потому что...