Английский - русский
Перевод слова Know
Вариант перевода Сказать

Примеры в контексте "Know - Сказать"

Примеры: Know - Сказать
But I surely know're not savages. Но одно могу сказать точно: мы не в джунглях.
She didn't know there was anything she was supposed to tell Howard. Понимаю. Она не знала, о чем должна была сказать Говарду.
Let's just say we all know what it's like to leave someone behind. Так сказать, мы все знаем, как это оставить кого-то позади.
I do not know what to say. Брук, я не знаю что сказать.
I mean, he doesn't even know our names. Я хочу сказать, он даже не знает, как нас зовут.
I can't imagine there are that many people who know the saga of Luke Cage. Не могу сказать, что есть много людей, которые знают сагу о Люке Кейдже.
I'm just saying, you never know what secret lives people have in their past. Я просто хочу сказать, вы никогда не знаете какие секреты своей прошлой жизни люди хранят.
He couldn't know what was really going on with a teenager. Он был моего возраста и могу смело сказать, я тоже не понимаю свою дочь.
I kind of don't know what to say. Прямо не знаю, что сказать.
All last night and today you don't know what else to say. Но и вчера вечером, и сегодня ты не знаешь, что сказать.
I really don't know what to say, Libby. Я не знаю, что сказать, Либби.
But your wife insisted and I didn't know what to say. Просто ваша жена настояла, и я не знала, что сказать.
I don't even know what it was. Я даже не знаю, что сказать.
I didn't know what to say. ПРОМЕТЕЙ Я не знала, что сказать.
Get them to let Supergirl know it's ready if she needs it. Сказать Супергёрл, что он готов, если ей нужен.
I wouldn't know that unless I met him. Я смогу сказать, только когда увижу его.
I... kind of thought you should know. Я подумал, надо вам сказать.
I wanted to let you all know that Jerry is doing just fine. Хотел вам сказать, что с Джерри всё хорошо.
I wouldn't know anything about that. Об это ничего сказать не могу.
You must let us know where you are, son. Надо было сказать, где ты, сынок.
What I'm about to say, Major, nobody else can know, especially my superiors. То что я собираюсь сказать, Майор, никто больше не должен знать, особенно мое начальство.
I didn't know what else to say. Не знала, что ещё ему сказать.
Look, all I'm saying is if you did go somewhere... we should know. Послушай, все, что я хочу сказать, это то, что если ты ходила куда-то... мы должны знать.
I did not know what to say. Просто не нашел, что сказать.
I really don't know what to say actually because... На самом деле я не знаю, что вообще сказать, потому что...