But I surely know're not savages. |
Но одно могу сказать точно: мы не в джунглях. |
She didn't know there was anything she was supposed to tell Howard. |
Понимаю. Она не знала, о чем должна была сказать Говарду. |
Let's just say we all know what it's like to leave someone behind. |
Так сказать, мы все знаем, как это оставить кого-то позади. |
I do not know what to say. |
Брук, я не знаю что сказать. |
I mean, he doesn't even know our names. |
Я хочу сказать, он даже не знает, как нас зовут. |
I can't imagine there are that many people who know the saga of Luke Cage. |
Не могу сказать, что есть много людей, которые знают сагу о Люке Кейдже. |
I'm just saying, you never know what secret lives people have in their past. |
Я просто хочу сказать, вы никогда не знаете какие секреты своей прошлой жизни люди хранят. |
He couldn't know what was really going on with a teenager. |
Он был моего возраста и могу смело сказать, я тоже не понимаю свою дочь. |
I kind of don't know what to say. |
Прямо не знаю, что сказать. |
All last night and today you don't know what else to say. |
Но и вчера вечером, и сегодня ты не знаешь, что сказать. |
I really don't know what to say, Libby. |
Я не знаю, что сказать, Либби. |
But your wife insisted and I didn't know what to say. |
Просто ваша жена настояла, и я не знала, что сказать. |
I don't even know what it was. |
Я даже не знаю, что сказать. |
I didn't know what to say. |
ПРОМЕТЕЙ Я не знала, что сказать. |
Get them to let Supergirl know it's ready if she needs it. |
Сказать Супергёрл, что он готов, если ей нужен. |
I wouldn't know that unless I met him. |
Я смогу сказать, только когда увижу его. |
I... kind of thought you should know. |
Я подумал, надо вам сказать. |
I wanted to let you all know that Jerry is doing just fine. |
Хотел вам сказать, что с Джерри всё хорошо. |
I wouldn't know anything about that. |
Об это ничего сказать не могу. |
You must let us know where you are, son. |
Надо было сказать, где ты, сынок. |
What I'm about to say, Major, nobody else can know, especially my superiors. |
То что я собираюсь сказать, Майор, никто больше не должен знать, особенно мое начальство. |
I didn't know what else to say. |
Не знала, что ещё ему сказать. |
Look, all I'm saying is if you did go somewhere... we should know. |
Послушай, все, что я хочу сказать, это то, что если ты ходила куда-то... мы должны знать. |
I did not know what to say. |
Просто не нашел, что сказать. |
I really don't know what to say actually because... |
На самом деле я не знаю, что вообще сказать, потому что... |