Английский - русский
Перевод слова Israeli
Вариант перевода Израиль

Примеры в контексте "Israeli - Израиль"

Примеры: Israeli - Израиль
Israeli steps to meet its Road Map obligations in this regard are crucial to the credibility of the renewed diplomatic process. Шаги, которые Израиль должен предпринять в этом направлении и выполнить свои обязательства по «дорожной карте», жизненно важны для укрепления доверия к возобновившемуся дипломатическому процессу.
Those resolutions met only with Israeli rejection and defiance. Израиль ответил на эти резолюции отказом и полным пренебрежением.
Against this reality, we heard, through misleading media reports, of an Israeli readiness to withdraw. На фоне этой реальности мы узнаем из противоречивых сообщений средств массовой информации о том, что Израиль готов уйти.
That is the Syrian representative's allegation of Israeli contempt for United Nations resolutions. Я имею в виду утверждение сирийского представителя, что Израиль якобы проявляет пренебрежение к резолюциям Организации Объединенных Наций.
Avoiding neutral positions and double standards, the international community should oppose resolutely Israeli practices against the Palestinians and the Arab population of occupied Syrian Golan. Отказавшись от занятия нейтральных позиций и отвергнув принцип применения двойного стандарта, международное сообщество должно решительно противостоять политике, которую Израиль проводит в отношении палестинцев и арабского населения на оккупированных сирийских Голанах.
Some of those Romanians who stood up are now recognized by the Israeli State as "Righteous Among the Nations". Некоторые из тех румын, которые не согнулись, ныне признаются Государством Израиль в качестве «праведных среди народов».
Israel refused to receive the international committee that was sent to investigate Israeli practices against civilians in the occupied Arab territories. Израиль отказывается принять международную комиссию, направленную для расследования израильской практики в отношении гражданского населения оккупированных арабских территорий.
Israel is more isolated regionally and internationally than ever, owing to Israeli Prime Minister Binyamin Netanyahu diplomatic failures. Сегодня Израиль более чем когда-либо изолирован на региональном и международном уровнях, благодаря дипломатическим промахам премьер-министра Биньямина Нетаньяху.
On 28 October, the PA and Israel agreed to discuss ways and means of improving the conditions of Palestinian prisoners in Israeli prisons. 28 октября ПО и Израиль договорились обсудить пути и средства улучшения условий содержания палестинских заключенных в тюрьмах Израиля.
The State of Israel, Israeli organizations and individuals are members of various international cultural and art organizations. Государство Израиль, израильские организации и частные лица являются членами различных международных культурных и художественных организаций.
The present fighting began on 12 July with an unprovoked Hizbollah attack on Israel and the kidnapping of two Israeli soldiers. Нынешние боевые действия начались 12 июля в результате неспровоцированного нападения «Хезболлы» на Израиль и похищения двух израильских солдат.
The exactions committed by the Israeli army are doing grave harm to the very values that Israel claims. Насилие, совершаемое израильской армией, наносит огромный ущерб прежде всего ценностям, за которые выступает сам Израиль.
Today the Israeli representative told the Council that on this day 30 years ago Egypt and Syria attacked Israel. Сегодня израильский представитель сообщил Совету, что в этот день 30 лет назад Египет и Сирия напали на Израиль.
That Israel intends to retain ultimate control over Gaza is clear from the Israeli disengagement plan of April 2004. Тот факт, что Израиль намеревается сохранять конечный контроль над Газой, явствует из израильского плана разъединения от апреля 2004 года.
The international community cannot consider the Israeli aggression on the morning of 23 July to be an act of self-defence, as Israel claims. Международное сообщество не может считать израильскую агрессию утром 23 июля актом самообороны, как утверждает Израиль.
Israel was continuing to destroy the environment by uprooting trees, burning woodland and transferring fertile soil to Israeli settlements. Израиль продолжает наносить ущерб окружающей среде, выкорчевывая деревья, поджигая леса и отводя плодородные земли под израильские поселения.
Withdrawal of the Israeli army has been recorded in Jenin; now Israel must withdraw from other occupied towns and villages. Вывод израильской армии был отмечен в Дженине; теперь Израиль должен покинуть другие оккупированные города и деревни.
Yesterday, the Israeli Permanent Representative gave the assurance in this Assembly that Israel would do so. Вчера Постоянный представитель Израиля заверил Ассамблею в том, что Израиль так и сделает.
Subsequent to the Israeli aggression of 1967, Israel occupied all the remaining Palestinian land to the east of the Green Line. После израильской агрессии 1967 года Израиль оккупировал оставшуюся часть палестинской территории к востоку от «зеленой линии».
Israel is participating in the latter and has appointed an Israeli to participate. Израиль участвует в работе второй из этих групп и включил в ее состав своего гражданина.
The Committee deplores the lack of Israeli cooperation with some of the missions. Комитет выражает сожаление по поводу того, что Израиль не сотрудничает с некоторыми из этих миссий.
To make obstacles to peace insurmountable, the Israeli settlement policy continues unabated. Чтобы сделать препятствия на пути к миру непреодолимыми, Израиль активно продолжает свою поселенческую политику.
We question how that can be possible while Israeli policies persist that do not help the peace process. Нам непонятно, как это может произойти, в то время как Израиль упорно проводит политику, которая не способствует мирному процессу.
It remained concerned about Israeli control over inflows of goods, particularly building materials, into Gaza. Она по-прежнему обеспокоена тем, что Израиль контролирует потоки товаров, в частности строительных материалов, которые поступают в Газу.
Here again, we see Israeli attempts to mislead us. В очередной раз Израиль предпринимает попытку ввести нас в заблуждение.