Английский - русский
Перевод слова Israeli
Вариант перевода Израиль

Примеры в контексте "Israeli - Израиль"

Примеры: Israeli - Израиль
The Ministers also reiterated that Israel's representation in the General Assembly must be in conformity with international law and called for ensuring that the Israeli credentials to the United Nations do not cover the territories occupied by Israel since 1967, including East Jerusalem. Министры также повторили, что Израиль должен быть представлен на Генеральной Ассамблее в соответствии с нормами международного права, и призвали к тому, чтобы полномочия Израиля в Организации Объединенных Наций не распространялись на территории, оккупируемые Израилем с 1967 года, включая Восточный Иерусалим.
They are also more entitled than another 1 million Jews that the head of the Israeli Government plans to bring into Israel, although they live well and securely in their countries. Они также имеют больше прав, чем еще один миллион евреев, которые должны прибыть в Израиль, согласно планам главы израильского правительства, хотя они живут хорошо и безопасно в своих странах.
In May 2002, Israel introduced a new feature to the pass system under which Palestinian residents need special permits from the Israeli Civil Administration to travel between Palestinian localities within the West Bank and the Gaza Strip. В мае 2002 года Израиль добавил в пропускную систему новое положение, в соответствии с которым палестинским жителям необходимо получать у израильских гражданских властей специальные разрешения для поездок между палестинскими пунктами в пределах Западного берега и сектора Газа.
These above-mentioned cold-blooded killings committed by the Israeli occupying forces denotes Israel's persistence in continuing with its bloody military campaign against the Palestinian people in the Occupied Palestinian Territory, including Jerusalem, which began in September 2000. Эти перечисленные выше хладнокровные убийства, совершенные израильскими оккупационными силами, свидетельствуют о том, с каким упорством Израиль продолжает кровавую военную кампанию против палестинского народа на оккупированной палестинской территории, включая Иерусалим, начатую в сентябре 2000 года.
Bahrain, which expresses its concern at this dangerous Israeli decision, calls upon the Quartet and the international community to pressure Israel to prevent the implementation of this decision, whose repercussions would weaken current peace opportunities. Бахрейн, выражая свою озабоченность в связи с этим опасным решением Израиля, призывает «четверку» и международное сообщество оказать давление на Израиль, с тем чтобы предотвратить выполнение этого решения, последствия которого приведут к ослаблению нынешних перспектив мирного урегулирования.
In 2010 Israeli imports from Ireland approached $520 Million and exports to Ireland stood at $81 Million. В 2010 году Израиль импортировал из Ирландии товаров на $520 млн, а экспорт в Ирландию составил $81 млн.
Both the Israeli and Palestinian authorities, who share responsibility in the matter, should endeavour to put an end to the practice, which often involves gross violations of human rights. Израиль и палестинские власти, несущие одинаковую ответственность по этому вопросу, должны принять соответствующие меры, с тем чтобы покончить с этой практикой, ведущей зачастую к массовому нарушению прав человека.
Before and after the vote several member states and NGOs objected that by targeting the resolution solely at Israel and failing to address Hezbollah attacks on Israeli civilians, the Council risked damaging its credibility. До и после голосования ряд государств-членов и неправительственных организаций возражал против её принятия, считая, что, направляя деятельность комиссии исключительно на Израиль, без учёта обстрелов и убийств Хезболлой израильских граждан, Совет рискует нанести ущерб своему авторитету.
During the 2006 Lebanon War, Pelosi voted in favor of Resolution 921 on the count that "the seizure of Israeli soldiers by Hezbollah terrorists was an unprovoked attack and Israel has the right, and indeed the obligation, to respond". Во время Ливанской войны 2006 года Пелоси проголосовала за резолюцию 921, согласившись, что захват израильских солдат террористами Хезболлы был ничем не спровоцированным нападением, и Израиль имел право, да и обязанность, ответить.
Zygier, who came from a prominent Jewish family in Melbourne, had emigrated to Israel fourteen years before his suicide, taken the more Israeli name Ben Alon, and was married with two children. Зайгер, происходящий из видной еврейской семьи в Мельбурне, эмигрировал в Израиль за четырнадцать лет до своего самоубийства, взял более израильское имя Бен Алон, женился, у него было двое детей.
After Israel destroyed Hezbollah's headquarters in the town of Marrakeh, a Hezbollah suicide bomber destroyed an Israeli transport truck carrying soldiers on the Israel-Lebanon border. После того, как Израиль уничтожил штаб Хезболлы в городе Марраке, террорист-смертник Хезболлы уничтожил израильский транспортный грузовик с солдатами на израильско-ливанской границе.
In October 2009, Asharq Al-Awsat reported that a senior Israeli defense official had told the newspaper that Israel knew exactly where Shalit was being held, and was keeping the location under constant surveillance. В октябре 2009 года газета Asharq Al-Awsat (англ.)русск. сообщила, что высокопоставленный чиновник АОИ рассказал, что Израиль знал, где именно удерживали Шалита, и держал это место под постоянным наблюдением.
At a welcoming ceremony for French Jews in the summer of 2004, then Israeli Prime Minister Ariel Sharon caused controversy when he advised all French Jews to "move immediately" to Israel and escape what he coined "the wildest anti-semitism" in France. На церемонии приветствия для французских евреев летом 2004 года премьер-министр Израиля Ариэль Шарон вызвал споры, когда посоветовал всем французским евреям «немедленно переехать» в Израиль и избежать того, что он назвал «самый дикий антисемитизм» во Франции.
Ukrainian President Petro Poroshenko paid a state visit to Israel on December 22, 2015, where he met with Israeli President Reuven Rivlin and Prime Minister Benjamin Netanyahu and addressed the Knesset. Президент Украины Пётр Порошенко совершил государственный визит в Израиль 22 декабря 2015 года, во время которого встретился с израильским президентом Реувеном Ривлином и премьер-министром Беньямином Нетанияху, а также выступил в Кнессете.
However, Israel stated that the released Palestinians would be barred from entering the West Bank, since this location would afford them access to Israeli cities. Однако Израиль заявил, что отпущенным палестинцам будет запрещён въезд на Западный берег р. Иордан, так как оттуда им легко будет добраться к израильским городам.
As Israel does not recognize their Syrian citizenship, they are defined in Israeli records as "residents of the Golan Heights." Поскольку Израиль не признает их сирийского гражданства, они определены в израильских отчетах как «жители Голанских высот».
Since the abolition of visa restrictions between the two countries in September 2009, the state of Israel has been promoting Serbian tourism to Israel through the Israeli embassy in Belgrade. После отмены визовых ограничений между двумя странами в сентябре 2009 года, Израиль привлекает к себе сербских туристов через своё посольство в Белграде.
He was unsure whether the Israeli Government knew what solidarity was and hoped that, one day, Israel would assume its responsibilities and cease its aggression against the Palestinian people. Оратор не уверен, известно ли израильскому правительству значение слова «солидарность», и надеется, что однажды Израиль возьмет на себя ответственность и прекратит агрессию против палестинского народа.
According to figures provided by the Israeli Foreign Ministry, approximately 850,000 Jews from Arab states across the Middle East left their native countries following the establishment of the State of Israel in 1948 due to state-sponsored persecution. Согласно данным, представленным Министерством Иностранных дел Израиля, приблизительно 850000 евреев из арабских государств со всего Ближнего Востока, покинули свои родные страны после создания Государства Израиль в 1948 году из-за преследований со стороны государства.
Netanyahu, always eager to impress upon the Israeli public the impossibility of making peace with the Palestinians, failed to address the question of what kind of country Israel will become if it continues to rule millions of people against their will. Нетаньяху, который всегда готов повествовать израильской общественности о невозможности заключения мира с палестинцами, не смог ответить на вопрос о том, какой страной станет Израиль, если он будет продолжать управлять миллионами людей против их воли.
If anything, Israel has accelerated settlement construction since the latest round of talks began, while escalating its demands, especially regarding the stationing of Israeli troops in the Jordan Valley. Во всяком случае, с момента начала последнего раунда переговоров Израиль ускорил строительство поселений, в то же время повышая свои требования, особенно в отношении дислокации израильских войск в долине реки Иордан.
Oddly, it was Israeli Prime Minister Binyamin Netanyahu who, by requesting that the Palestinians recognize Israel as a Jewish state, reopened the 1948 file. Как это ни странно, именно израильский премьер-министр Биньямин Нетаньяху вновь вернулся к проблеме войны 1948 года, потребовав, чтобы палестинцы признали Израиль в качестве еврейского государства.
Israel has lately launched yet another attack against Lebanese civilians and infrastructure. On 24 and 25 June 1999, Israeli warplanes destroyed two power plants and three bridges, causing a total blackout in Lebanon. Недавно Израиль совершил еще одно нападение на гражданское население и инфраструктуру Ливана. 24 и 25 июня 1999 года израильские боевые самолеты разрушили две электростанции и три моста, что привело к полному прекращению подачи электричества в Ливане.
According to Jordanian Minister of the Interior, Salameh Hammad, there had been no change in Israeli policy at the bridge crossing since the beginning of Palestinian autonomy and he demanded that Israel extend the legal working hours for Palestinians employed in Israel and ease the bureaucratic procedures. По словам министра внутренних дел Иордании Саламеха Хаммада, с начала палестинской автономии никаких изменений в израильской политике в отношении пересечения моста не произошло, и он потребовал, чтобы Израиль продлил официальные часы работы для палестинцев, работающих в Израиле, и упростил бюрократические процедуры.
The Israeli soldiers broke into the house, bound Mr. Dirani's wife and brother and drugged Mustafa Dirani and took him to Israel. Израильские солдаты ворвались в дом, связали жену и брата г-на Мустафы Дирани, усыпили его и увезли в Израиль.