Английский - русский
Перевод слова Israeli
Вариант перевода Израиль

Примеры в контексте "Israeli - Израиль"

Примеры: Israeli - Израиль
In 2001 Israeli exports to Malaysia were worth $615.5 million-$4.7 million excluding Intel. В 2001 году Израиль экспортировал в Малайзию товаров на $615,5 млн - $4,7 млн исключая чипы Intel.
Also last week, Israeli Border Police averted a major terrorist attack when they intercepted a suspicious vehicle trying to infiltrate Israel near Umm al Fahm. Также на прошлой неделе израильская пограничная полиция предотвратила крупное террористическое нападение, перехватив подозрительный автомобиль, который пытался проникнуть в Израиль у Умм-Аль-Фахма.
Israel was pursuing its plan to build physical barriers running through the West Bank with the stated aim of separating the Israeli and Palestinian populations. Израиль не оставляет свой план соорудить на Западном берегу стену с явно выраженной целью разделить израильское и палестинское население.
Israeli officials have stated that they would act to prevent advanced weapons systems from being transferred to Hizbullah from the Syrian Arab Republic. Согласно заявлениям израильских должностных лиц, Израиль намерен не допустить поставок современных видов вооружений или химического оружия «Хизбалле» из Сирийской Арабской Республики.
Israel supports Azerbaijan's territorial integrity and is ready to contribute to the Nagorno-Karabakh peace process, Israeli Foreign Minister Avigdor Liberman stated at his meeting with Azerbaijani FM Elmar Mammadyarov. Израиль поддерживает территориальную целостность Азербайджана и готов и дальше содействовать процессу урегулирования карабахской проблемы. Об этом 9 февраля заявил министр иностранных дел Израиля Авигдор Либерман на встрече с азербайджанским коллегой Эльмаром Мамедъяровым.
During its existence, over 10,000 teenagers that came to Israel without their parents have graduated from Israeli high schools. За время существования программы НААЛЕ более 15000 подростков, приехавших в Израиль без родителей, успешно завершили своё среднее образование.
The incident occurred when Israeli soldiers refused to allow Palestinian workers into Israel to work and began harassing hawkers at the site. Этот инцидент произошел после того, как израильские солдаты отказались пропустить палестинских рабочих в Израиль и начали теснить расположившихся вблизи уличных торговцев.
Israeli military trucks entered Lebanese territory and transported soil from the land of the town of Chabaa to Israel. Израильские военные грузовики въехали на ливанскую территорию и вывезли в Израиль часть плодородного слоя почвы с земель, принадлежащих городу Шабаа.
When civilians had unfortunately been killed during Israeli counter-attacks, it had been due to mistakes for which Israel had apologized. Когда во время контратак Израиля гибли мирные жители, что само по себе весьма прискорбно, это объяснялось ошибками, за которые Израиль приносил извинения.
The Israeli action at Qana had been a response to attacks on Israel by Hizb Allah, which had left Israel with a military option only. Акция Израиля в Кане была ответом на нападение на Израиль боевиков "Хезболла", которые не оставили Израилю никакого другого варианта, помимо военного.
An Israeli civilian was killed and another injured in separate shooting incidents in the northern West Bank on 1 March. Со своей стороны, Израиль указал, что он намерен держать их под стражей и судить за преступления, в которых они обвиняются.
Over the past year, more than 1,000 Qassam rockets and mortar shells have been fired by Palestinian terrorists at southern Israeli communities and towns. В прошлом году Израиль ушел из сектора Газа, решившись на этот болезненный шаг, чтобы продемонстрировать палестинцам свою приверженность миру.
Israeli disengagement from Gaza had not resulted in economic revitalization. Кроме того, Израиль отказался выплатить БАПОР компенсацию за причиненный ущерб.
On 7 August 2005, the Israeli Cabinet approved the evacuation of the first settlements under this initiative. На рассвете 12 сентября 2005 года Израиль вывел из сектора Газа последние из своих воинских подразделений и завершил демонтаж сооружений.
Israeli policy had also prevented the continuation of infrastructure projects supported by the international community. Очевидно, что Израиль игнорирует решения Генеральной Ассамблеи и что это имеет негативные последствия для окружающей среды.
Palestinian exports to Israeli markets declined 51.9 per cent while exports to Arab countries dropped by 27 per cent. Палестинской экспорт в Израиль сократился на 51,9 процента, а в арабские страны - на 27 процентов30.
In total, six Israeli soldiers were killed and a seventh was moderately wounded and evacuated to a nearby hospital. Террористы приблизились к позиции, используя подъездную дорогу, которую Израиль открыл в целях содействия свободному передвижению рабочих.
The complainant, who was collected by Israelis, applied for asylum in Israel and sought Israeli protection against being returned to Iraq. Заявитель, которого подобрали израильтяне, обратился с просьбой о предоставлении ему убежища в Израиле и просил Израиль защитить его от возвращения в Ирак.
Israeli society was open and dynamic, with an active media and a court system that was working to remedy wrongs. Израиль представляет собой отрытое и динамично развивающееся общество, в котором активно действуют средства массовой информации и судебная система, с помощью которых устраняются имеющиеся недостатки.
The fellows were Adel Atieh (Palestinian), Gilad Ben-Nun (Israeli), Gasser El Shahed (Egyptian) and Rana Taha (Jordanian). Над этим документом работали следующие стипендиаты: Адель Атиех (Палестина), Гилад Бен-Нун (Израиль), Гассер Эль Шахед (Египет) и Рана Таха (Иордания).
If Palestinians disarm but still confront Israeli demands to keep West Bank settlements, then Palestine will never have a viable state. Если палестинцы, в свою очередь, начнут разоружаться, а Израиль будет по-прежнему настаивать на сохранении своего контроля над поселениями Западного берега, у палестинцев никогда не будет жизнеспособного государства.
Condemns the deliberate Israeli assaults on public facilities and infrastructures in Lebanon and charges Israel with the full responsibility of this aggression and its consequences. Сессия также возлагает на Израиль ответственность за компенсацию Ливанской Республике и ливанским гражданам за значительный ущерб, нанесенный ливанской экономике.
He could confirm that a political party which advocated that Israel be designated as "The State of all its citizens" had participated in Israeli elections. Он может подтвердить, что политические партии, называющие Израиль "государством для всех его граждан", приняли участие в израильских выборах.
Israel withdrew from Gaza to the Green Lines, while Hamas has crossed all Red Lines, firing more than 12,000 rockets into the heart of Israeli population centres. Израиль осуществил вывод из Газы до «зеленых линий», в то время как движение «Хамас» перешло все «красные линии», выпустив более 12000 ракет по центральным районам населенных пунктов Израиля.
When President Anwar el-Sadat of Egypt had decided to break the Arab circle of hostility, he had found Israel prepared, and the dismantling of Israeli communities had been included in the peace talks. Когда президент Египта Анвар Садат принял решение разорвать порочный круг враждебности со стороны арабских стран, он увидел, что Израиль был готов к такому развитию событий, и, в результате, вопрос о демонтаже израильских поселений был включен в повестку дня мирных переговоров.