Английский - русский
Перевод слова Implementation
Вариант перевода Достижение

Примеры в контексте "Implementation - Достижение"

Примеры: Implementation - Достижение
The strategy, and its implementation through the present budget, follows a result-based approach, encompassing a set of expected accomplishments (corresponding to result areas and results) and relevant indicators of achievement. Стратегия и процесс ее осуществления с помощью настоящего бюджета базируются на подходе, ориентированном на достижение конкретных результатов, который предусматривает определение ожидаемых достижений (соответствующих областям достижения результатов и результатам) и соответствующих показателей достижения результатов.
Underscores the fact that, for the further implementation of the Programme of Action, the least developed countries and their development partners must be guided by an integrated approach, a broader genuine partnership, country ownership, market considerations and results-oriented actions; особо указывает, что для продолжения осуществления Программы действий наименее развитые страны и их партнеры по процессу развития должны руководствоваться комплексным подходом, принципами более широкого подлинного партнерства и национальной ответственности, рыночными соображениями и стремлением ориентировать свои действия на достижение конкретных результатов;
Acknowledging the important contribution of UNIDO to the achievement of the Millennium Development Goals through effective implementation of its Business Plan, the medium-term programme framework, and the strategic guidelines of UNIDO, подтверждая важный вклад, вносимый ЮНИДО в достижение целей развития, сформу-лированных в Декларации тысячелетия, путем эффек-тивного осуществления Плана действий, рамок сред-несрочной программы и стратегических руководящих принципов "Повышения эффективности исполнения программы ЮНИДО",
With respect to the implementation by UNDCP of results-based budgeting, the Committee understands that the concept will be taken into account during the preparation of the proposed budget for the biennium 2002-2003 Что касается осуществления концепции составления ориентированного на достижение конкретных результатов бюджета ЮНДКП, то Комитет приходит к выводу, что эта концепция будет учтена при разработке предлагаемого бюджета на двухгодичный период 2000-2003 годов.
Also requests the Secretary-General to submit an annual analytical and results-oriented progress report on the further implementation of the Programme of Action and to make available adequate resources, within existing resources, for the preparation of such a report. просит также Генерального секретаря представлять годовой аналитический и ориентированный на достижение конкретных результатов доклад о прогрессе в дальнейшем осуществлении Программы действий и обеспечить выделение в рамках имеющихся ресурсов надлежащего объема средств для подготовки такого доклада.
While it is widely acknowledged that it is primarily up to the developing countries themselves to achieve the MDGs, it remains no less true that the international community has a very important role to play in the implementation of the MDGs, particularly Хотя широко признано, что достижение ЦРДТ - это в первую очередь задача самих развивающихся стран, верно и то, что международное сообщество призвано играть очень важную роль в достижении ЦРДТ, особенно в том, что касается устранения узких мест и последствий системных искажений.
1.3100 per cent implementation of the agreed targets associated to peacekeeping, of the joint strategy for an enhanced United Nations-African Union partnership in peace and security (2012/13: not applicable; 2013/14: not applicable; 2014/15: 100 per cent) 1.3100-процентное достижение согласованных целевых показателей, связанных с операциями по поддержанию мира, полная реализация совместной стратегии расширения партнерских связей Организации Объединенных Наций и Африканского союза в области мира и безопасности (2012/13 год: не применимо; 2013/14 год: не применимо; 2014/15 год: 100 процентов)
Recognize that the implementation of the Copenhagen commitments and the attainment of the internationally agreed development goals, including those contained in the Millennium Declaration, are mutually reinforcing and that the Copenhagen commitments are crucial to a coherent, people-centred approach to development; признаем, что осуществление копенгагенских обязательств и достижение согласованных на международном уровне целей в области развития, включая цели, поставленные в Декларации тысячелетия, взаимно подкрепляют друг друга и что копенгагенские обязательства имеют важнейшее значение для согласованного, ориентированного главным образом на интересы людей подхода к развитию;
URGES Member States to establish inclusive national mechanisms for the implementation of the decisions of the WSIS in order to contribute to the achievement of the goals and objectives agreed on, including the Millennium Development Goals; настоятельно призывает государства-члены создать с участием представителей всех слоев общества национальные механизмы для осуществления решений Всемирной встречи на высшем уровне по вопросам информационного общества (ВВУИО) с целью обеспечения вклада в достижение поставленных целей и задач, включая цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия;
The implementation of the results-based-budgeting approach resulted in an additional oversight and review function, and increased volume and intricacy of the workload related to the processing and review for each department/office and their divisions; liaising with counterparts at the P-5 and Director levels Переход к составлению бюджетов, ориентированных на достижение конкретных результатов, потребовал выполнения дополнительных функций по надзору и проверке, что привело к увеличению объема и сложности работы по обработке и проверке данных по каждому департаменту/управлению и их подразделениям; контакты с коллегами, занимающими должности уровня С-5 и выше
(e) Building the capacity of least developed countries for the effective implementation of their development strategies and policies addressing the internationally agreed development goals at the country level; е) укреплению потенциала наименее развитых стран в целях обеспечения эффективного осуществления их стратегий и политики в области развития, направленных на достижение согласованных на международном уровне целей в области развития на страновом уровне;
Requests the Executive Director to continue to strengthen results-based management in the United Nations Environment Programme and, wherever possible, to provide an account of relevant activities in a results-based report to the Governing Council on the implementation of the programmes of work and budgets. просит Директора-исполнителя и далее укреплять основанную на достижении результатов систему управления в Программе Организации Объединенных Наций по окружающей среде и, где это возможно, представлять отчет о соответствующей деятельности в рамках ориентированного на достижение результатов доклада Совету управляющих об осуществлении программ работы и бюджетов.
(c) Pro-poor policy-making: is a process that focuses the policy design and implementation on achieving pro-poor objectives (the last of which are defined in the Millennium Development Goals); с) Проведение политики в интересах малоимущих слоев населения: это процесс, заключающийся в разработке и проведении политики, предусматривающий достижение целей в интересах малоимущих слоев населения (последние указаны в числе целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия);
Their contribution should be impartial, effective, useful and focused on concrete results, in accordance with the Johannesburg Plan of Implementation. Их деятельность должна быть беспристрастной, эффективной, полезной и ориентированной на достижение конкретных результатов, как это предусматривается Планом выполнения решений Йоханнесбургской встречи на высшем уровне.
Implementation of the water agenda emanating from the Summit and the Johannesburg Plan of Implementation will require an effective response from all stakeholders to the four objectives mentioned above. Достижение целей в области водоснабжения, поставленных на Всемирной встрече на высшем уровне и в Йоханнесбургском плане выполнения решений, потребует энергичных действий всех заинтересованных сторон по реализации вышеупомянутых четырех целей.
Implementation based on the draft criteria for selecting and assessing the performance of UNIDO Desks, as set out in the report by the Director-General on the strategic alliance with UNDP, would help ensure the success of joint technical cooperation programmes. Достижение поставленных целей на основе проекта критериев отбора и оценки деятельности бюро ЮНИДО, о которых говорится в до-кладе Генерального директора о стратегическом объединении усилий с ПРООН, обеспечит успешное осуществление программ технического сотрудничества.
According to the Legislative Guide for the Implementation of the United Nations Convention against Corruption, the word "promise" in the Convention implies an agreement on a transfer (taking a bribe). В соответствии с Руководством для законодательных органов по осуществлению Конвенции Организации Объединенных Наций против коррупции (далее Руководство), в Конвенции под обещанием понимается достижение договоренности о передаче (получении взятки).
The programme of work of UNEP serves as UNEP's plan of action to implement the Plan of Implementation of the World Summit, by which actions to meet the millennium development goals and other internationally agreed goals will be delivered. Программа работы ЮНЕП служит планом действий ЮНЕП по осуществлению Плана выполнения решений Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию, с помощью которого и будет обеспечена реализация мероприятий, направленных на достижение целей в области развития на рубеже тысячелетия и других согласованных в международном масштабе целей.
Implementation of and follow-up to major international conferences and summits, including follow-up to the Millennium Declaration and Millennium Development Goals Осуществление решений и последующая деятельность в связи с крупными конференциями и совещаниями на высшем уровне, включая выполнение Декларации тысячелетия и достижение сформулированных в Декларации тысячелетия целей в области развития
61/195 Implementation of Agenda 21, the Programme for the Further Implementation of Agenda 21 and the outcomes of the World Summit on Sustainable Development 62/127 Осуществление Всемирной программы действий в отношении инвалидов: достижение провозглашенных в Декларации тысячелетия целей в области развития, касающихся инвалидов
Ministers may wish to discuss options for the incorporation of environmental sustainability for the achievement of the internationally agreed development goals of the Millennium Declaration and the additional development goals of the Johannesburg Plan of Implementation. акцентировать важность более полного учета соображений экологической устойчивости в процессе работы, направленной на достижение согласованных на международном уровне целей в области развития.