Английский - русский
Перевод слова Implementation
Вариант перевода Достижение

Примеры в контексте "Implementation - Достижение"

Примеры: Implementation - Достижение
A negotiated agreement among stakeholders is a key to the scheme's implementation. Ключевое значение для создания таких схем имеет достижение в рамках переговоров согласия со всеми заинтересованными сторонами.
We also initiated several competitions aimed at the implementation of the goals of the Year. Мы также организовали ряд конкурсов, направленных на достижение целей Года.
This procedure permits a more precise, coordinated and rapid implementation of the objectives than the usual legislative procedure would allow. Данная процедура обеспечивает более точное, согласованное и быстрое достижение поставленных целей, чем в случае обычной законодательной процедуры.
Lack of funds frustrated the implementation of the Organization's objectives. Нехватка средств ставит под угрозу достижение целей Организации.
UPR was a landmark achievement that would allow the Council to move towards the implementation phase. УПО представляет собой важное достижение, которое позволит Совету перейти к этапу осуществления.
Achieving that goal will to a large extent depend on continued implementation of the standards for Kosovo. А достижение этой цели будет в значительной мере зависеть от дальнейшей реализации установленных для Косово стандартов.
Further, the realisation of expected benefits from the implementation of any measure depend on the level of enforcement that goes with it. Кроме того, достижение ожидаемой результативности любой меры будет зависеть от степени решительности ее осуществления.
Members of the Council encouraged the negotiators to step up their efforts to reach a compromise on the outstanding issues and on the implementation timetable. Члены Совета призвали участников переговоров активизировать свои усилия на достижение компромисса по оставшимся нерешенным вопросам и срокам осуществления.
As various regional consultation processes have shown, consensus on policy measures encourages cooperation at the time of policy implementation. Как показали различные региональные процессы проведения консультаций, достижение консенсуса по политическим мерам способствует сотрудничеству во время осуществления согласованной политики.
The achievement of University objectives and the implementation of its activities depend on obtaining strong and sustained financial support. Достижение целей Университета мира и осуществление его деятельности невозможно без твердой и устойчивой финансовой поддержки.
During 1999, priority will be given to the development and implementation of gender action plans in individual departments and offices. В 1999 году первоочередное внимание будет уделяться разработке и осуществлению в департаментах и управлениях планов действий, направленных на достижение гендерного баланса.
Finally, the shift to the so-called new economy requires the implementation of a compensatory mechanism to facilitate adaptation and social consensus. И, наконец, переход к так называемой новой экономике требует внедрения компенсаторного механизма, направленного на облегчение адаптации и достижение социального согласия.
In that connection, the early implementation of the United Nations Millennium Declaration will certainly hasten the achievement of that objective. Скорейшее осуществление Декларации тысячелетия Организации Объединенных Наций, безусловно, ускорит достижение этой цели.
The implementation of a policy of equality requires structural changes. Для проведения политики, направленной на достижение равноправия, требуются структурные изменения.
The accord reached on the implementation of the Education Agreement is a major positive achievement. Договоренность, достигнутая об осуществлении Соглашения об образовании, - это большое позитивное достижение.
Only then will that young nation be able to proceed with the implementation of its national development programmes to attain its development goals. Только тогда эта молодая нация сможет перейти к осуществлению своих программ национального развития, направленных на достижение целей в этой области.
The pursuit of progress in the implementation of successful integration between the different components of missions was essential. Важное значение имеет достижение прогресса в осуществлении интеграции различных компонентов миссий.
The objective of the implementation of the framework was to achieve organizational and personal accountability. Целью внедрения системы было достижение организационной и персональной подотчетности.
Check the fulfilment of the set objectives and examine the implementation process. Контролировать достижение поставленных целей и рассматривать процесс осуществления.
It represents the contribution of UNEP toward the international consensus for action on sustainable development, and a new ethos of determination and implementation. Она представляет собой вклад ЮНЕП в достижение международного консенсуса в области деятельности по устойчивому развитию, а также отражает новый дух решимости и готовности к осуществлению.
The EU supports and promotes wholeheartedly the universal adherence to and implementation of the objectives laid down in those treaties. ЕС поддерживает и всецело поощряет всеобщее присоединение к этим договорам и достижение изложенных в них целей.
Simultaneous implementation of our goals will be possible only if vital resources are made available. Одновременное достижение наших целей станет возможным только в случае предоставления доступа к жизненно необходимым ресурсам.
For countries like Bangladesh, implementation of poverty reduction programmes and attainment of the Millennium Development Goals were a function of resources. В таких странах, как Бангладеш, осуществление программ сокращения масштабов нищеты и достижение целей развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, зависят от имеющихся ресурсов.
That aim was being realized thanks to the implementation of innovative mechanisms. Достижение этой цели основывается на применении новаторских механизмов.
Consequently, progress in the implementation of the IPF/IFF proposals for action has been below expectations in Africa. Таким образом, надежды на достижение значительного прогресса в деле осуществления практических предложений МГЛ/МФЛ в странах Африки не оправдались.