Английский - русский
Перевод слова Full
Вариант перевода Всего

Примеры в контексте "Full - Всего"

Примеры: Full - Всего
Translators and those who re-casts, reword or adapt foreign books in Icelandic shall nevertheless be entitled to allocations equivalent to two thirds of a full allocation. Переводчики и те, кто переоформляет, переформулирует или адаптирует иностранные книги на исландском языке, тем не менее имеют право на отчисления, равные двум третям всего объема отчисляемой суммы.
In addition, while manufacturing is gradually shifting from the production of full products to a global division of tasks, exportability increasingly depends on a wider concept of product sophistication. Кроме того, хотя в обрабатывающей промышленности постепенно происходит отход от производства всего диапазона продуктов к глобальному разделению задач, возможности для экспорта все в большей степени зависят от более широкой концепции, основанной на выпуске самой современной продукции.
It was deprived of electricity for only 22 minutes during the transfer, which was made in a specially designed box and with full firetruck escort. По сведениям официального сайта, лампа была отключена от электропитания всего на 22 минуты, когда состоялась церемония передачи, при этом она находилась в специально разработанной коробке и с полным эскортом из пожарных машин.
But rapid punishment - most likely execution - threatens to bury the full record of decades of tyranny under the apparently overriding purpose of fighting the insurgency by other means. Но быстрое наказание - и, вероятнее всего, смертная казнь - создает угрозу того, что полная информация о десятилетиях тирании будет похоронена ради достижения якобы более важной цели - борьбы с мятежом другими средствами.
The cash-conservation measures taken by the Secretary-General were merely a short-term response to the current cash crisis and such measures could not substitute for full payment of assessed contributions. Принятые Генеральным секретарем меры по экономии наличных средств являются всего лишь краткосрочным ответом в ответ на нынешнюю кризисную ситуацию с наличностью, при этом эти меры не могут заменить собой выплату начисленных взносов в полном объеме.
Commitments with respect to intra-company transferees come the closest to constituting full bindings of the regime currently in place in each country. Обязательства в отношении лиц, переводящихся на другое место работы внутри компании, больше всего похожи на полные обязательные условия режима, в настоящее время действующего в каждой стране.
The full impact and successful exploitation of IT is underestimated if it is regarded simply as automation of existing functions, or a software implementation effort. Если рассматривать информационную технологию в качестве всего лишь средства автоматизации существующих функций или внедрения соответствующего программного обеспечения, то невозможно будет в полном объеме оценить воздействие использования информационной технологии.
It is unclear whether this figure represents the full quantity of missiles received from Eritrea: Aideed claims that he received only 41, all of which are now accounted for. Не ясно, соответствует ли эта цифра общему количеству ракет, полученных от Эритреи: Айдид утверждает, что он получил всего лишь 41 систему и, стало быть, судьба каждой из этих систем сейчас известна.
A person running a business while employed is entitled to a period of leave so that she or he can run the business full time. Лицо наемного труда, открывающее свое собственное предприятие, имеет право на получение отпуска, с тем чтобы иметь возможность заниматься своим делом в течение всего рабочего времени.
In addition, the two additional indictees and the non-referral of one case to the region will continue to mandate a full caseload throughout the biennium. Кроме того, в результате появления двух новых обвиняемых и отказа в передаче одного дела в страну региона в течение всего двухгодичного периода будет сохраняться потребность в полном задействовании потенциала по рассмотрению дел.
To assess the full human rights benefits of the timber sanctions, further investigations are required and may be possible only once peace and stability are established. Для оценки всего спектра преимуществ с точки зрения прав человека, достигнутых благодаря введению санкций на лесозаготовки, нужны дополнительные расследования, и такая оценка станет возможной лишь после установления мира и стабильности.
This part also summarizes major policy and program developments that respond to women's concerns and highlights remaining issues and obstacles to women's full participation in development. В этой части также вкратце изложены основные политические программные изменения, связанные прежде всего с решением тех проблем, с которыми сталкиваются женщины, и особо выделяются остающиеся вопросы и препятствия на пути к обеспечению полномасштабного участия женщин в развитии.
The full extent of violence against children is unknowable, because it most often takes place secretly within the families and no complaint is made. Подлинный масштаб проблемы насилия в отношении детей определить невозможно, так как насилие чаще всего совершается в семьях, втайне от окружающих, и о нем никогда не заявляют.
If you decide to purchase Simple Miner after a free trial and you are still not satisfied, we will offer you a full money back guarantee within thirty days of purchase. А проще всего скачать триальную версию и все посмотреть своими глазами. Если Вы решите купить лицензию на программу и все еще не будете довольны продуктом, мы предлагаем 30 дневную гарантию возврата денег с момента покупки.
After failing to appear during the whole tournament, Owona made his full international debut on 13 June 2017, starting in a 0-4 friendly loss against Colombia. После того, как он не появлялся во время всего турнира, Овона провёл свой дебютный международный матч за главную сборную страны 13 июня 2017 года, в котором его команда со счётом 0:4 уступила сборной Колумбии.
Even if a hypothetical wind blew consistently for a full year, no more than the Betz limit of the energy contained in that year's wind could be extracted. Даже если гипотетический ветер дул постоянно в течение всего года, то невозможно получить энергии больше, чем значение закона Беца.
At that time, the Japanese Prime Minister, Tomiichi Murayama, with the endorsement of the full Cabinet, stated: Тогдашний премьер-министр Японии Томиити Мураяма с согласия всего кабинета заявил:
The Mayor of Sarajevo, Mr. Behmen, briefly presented the municipality's project of becoming a depository of a full set of certified copies of ICTY public records. Мэр Сараево г-н Бехмен в кратком виде охарактеризовал муниципальный проект, предусматривающий создание хранилища всего комплекта удостоверенных копий открытых документов МТБЮ.
In season three, following Cannell's death, an empty seat at the poker table is described as Cannell's, and remains empty for a full year in tribute to him. В третьем сезоне свободное место за покерным столом описывается как принадлежащее Кеннелу, и остаётся пустым в течение всего года.
This involves one or more powered vehicles being located at the front of the train, providing sufficient tractive force to haul the weight of the full train. Обычно это одно или более тяговое средство, расположенное впереди поезда, дающее достаточную силу тяги для движения веса всего поезда.
Call it for 9:00 so nobody's expecting a full dinner. Столики закажешь всего до 9:00 чтобы долго не засиживались
So you want the full Kardashian? Так, ты хочешь эпиляцию всего тела? "Гладкий Араб"?
The programme's accounting section continued to provide assistance to the Intergovernmental Working Group of Experts on International Standards of Accounting and Reporting, which has now achieved its full membership of 34 countries. Как и в течение всего периода с начала повышения открытости экономики в 1970 году, Китай продолжает пользоваться услугами программы.
Once the circumstances of the abuse have been clarified and throughout the proceedings the child will be kept under the full protection of ICBF to make sure that there is no further abuse. После выяснения обстоятельств злоупотреблений и в течение всего разбирательства КИБС обеспечивает ребенку всестороннюю защиту от новых злоупотреблений23.
In his first full season at St James' Park he missed only three games as Newcastle claimed the Football League title for the first time by a single point margin over Everton. В своём первом полном сезоне на «Сент-Джеймс Парк» он пропустил всего три игры, а «Ньюкасл» выиграл чемпионат в первый раз в своей истории, опередив «Эвертон» всего на одно очко.