If this was found and opened a robber would find himself confronted by an empty passage at a right angle to the passage below, closed by wooden doors, or by a passage parallel to the passage below, carefully filled with mud and stone blocking. |
Если бы этот люк обнаружил древний грабитель, то он наткнулся бы на пустой проход расположенный под углом 90º под нижним проходом, закрытую деревянную дверь, или же проход параллельный нижнему, заполненный глиной и каменными блоками. |
found that he could predict the degree of convulsion by using a measured amount of camphor to produce the convulsion. |
Обнаружил, что может управлять интенсивностью судорог, вызывая их точно отмеренным количеством камфоры. |
On 30 September 1993, at about 8.30 p.m., a member of the staff of the Embassy of the Federal Republic of Yugoslavia in Tirana, Albania, found two explosive objects in the courtyard of the Yugoslav Embassy and Ambassador's residence. |
30 сентября 1993 года примерно в 20 ч. 30 м. сотрудник посольства Союзной Республики Югославии в Тиране (Албания) обнаружил во дворе югославского посольства и резиденции посла два взрывных устройства. |
(c) Mr. Phipps, former chief of the British Airways security department, has stated: "I found no evidence in the documents of the existence of any unaccompanied suitcase". |
с) Г-н Фиппс, бывший глава службы безопасности авиакомпании "Бритиш Эйруэйз", заявил: "В документах я не обнаружил никаких доказательств существования какого-либо несопровождаемого багажа". |
and I found a survey that showed that 94 percent of business leaders worldwide believe that the intangibles are important in their business, things like intellectual property, their corporate culture, their brand loyalty, |
Я обнаружил отчет, где говорилось, что 94% бизнес-лидеров во всем мире верят в важность неосязаемых вещей, таких как интеллектуальная собственность, корпоративная культура, преданность бренду. |
In 2000 the LIH in Šeimyniškėliai (Eastern Lithuania, Anykščiai district) hill-fort has investigated the area of 200 m² and found the remains of the fortifications of the 13th-14th centuries, single finds of the 13th-14th centuries. |
В 2000 г. в Шейминишкельском городище (Восточная Литва, Аникщяйский р-н) ИИЛ исследовал площадь в 200 кв. м. и обнаружил остатки укреплений 13-14 вв., отдельные находки 13-14 вв. |
There is historical evidence that Hungarian and Austrian Sign Language are related, but Bickford (2005) found that Hungarian, Slovak, and Czech Sign formed a cluster with Romanian, Bulgarian, and Polish Sign rather than with Austrian. |
Есть исторические сведения о том, что австрийский и венгерский языки жестов связаны между собой, но Бикфорд (2005) обнаружил, что венгерский, словацкий и чешский жестовые языки скорее формируют кластер с румынским, болгарским и польским языками жестов, чем с австрийским жестовым языком. |
Specifically, Kuppens (2008) found that arousal and pleasantness are positively correlated for extraverts, which means that pleasant feelings are more likely to be accompanied by high arousal for extraverts. |
В частности, Куппенс (2008) обнаружил, что возбуждение и приятные эмоции положительно коррелируют с экстравертами, что означает, что приятные ощущения с большей вероятностью будут сопровождаться сильным возбуждением экстравертов. |
As I set out to understand depression, and to interview people who had experienced it, I found that there were people who seemed, on the surface, to have what sounded like relatively mild depression who were nonetheless utterly disabled by it. |
Когда я решил понять, что такое депрессия, и опросить людей, испытавших её, я обнаружил, что существуют люди, которые, казалось бы, испытывали то, что называют сравнительно лёгкой депрессией, и которых она, тем не менее, вывела из строя. |
He found three areas of freshly turned earth, measuring 300 by 300 feet, 250 by 200 feet and 100 by 50 feet respectively, as well as truck and bulldozer tracks leading to each of the sites. |
Он обнаружил три свежеперепаханных участка площадью 300 х 300 футов, 250 х 200 футов и 100 х 50 футов, соответственно, а также следы грузовиков и бульдозеров, ведущие к каждому из этих участков. |
And what Gruber found was that Darwin had the full theory of natural selection for months and months and months before he had his alleged epiphany, reading Malthus in October of 1838. |
Так вот, Грубер обнаружил, что у Дарвина уже была полная теория естественного отбора месяцы и месяцы и месяцы до озарения, о котором он говорил, читая Мальтуса в октябре 1838-го. |
Ralph Larkin examined twelve major school shootings in the US in the following eight years and found that in eight of those, "the shooters made explicit reference to Harris and Klebold." |
Ларкин изучил 12 крупных случаев стрельбы в школах США, произошедших в течение восьми лет после случая в школе «Колумбайн», и обнаружил, что в 8 из них «стрелки сделали явную отсылку к Харрису и Клиболду». |
Found a bloody print on the inside of the box. |
Обнаружил кровавый отпечаток внутри коробки. |
Found my first gray hair. |
Обнаружил у себя первый седой волос. |
JOURNALIST BLOMKVIST FOUND THE MURDER VICTIMS |
Блумквист обнаружил тела убитых. |
I've done the scrutiny of market data, and I've found that, indeed, the washing machine has penetrated below the air line, and today there's an additional one billion people out there who live above the "wash line." |
Я тщательно исследовал рыночные данные и обнаружил, что, в самом деле, стиральная машина проникла ниже авиалинии, и сегодня ещё по одной есть у одного миллиарда людей, живущих выше стиральной линии. |
Nonetheless, Sedgwick's brother also claimed "Staff found she was pregnant but, fearing the baby had been damaged by her drug use and anorexia, forced her to have the abortion." |
Тем не менее, брат Эди также утверждал, что «персонал больницы обнаружил, что она была беременна, но, боясь, что ребенок родится с увечьями из-за анорексии и наркотической зависимости, вынудил её сделать аборт». |
Found a fungus in Crenshaw's lungs. |
Я обнаружил грибок в легких Креншоу |
"they were not afraid, having never seen a Grimm."I found them to be intelligent, compassionate "and thoroughly nonviolent, which made the dispatching of them quite easy." |
"Они не боялись, они никогда не видели Гримма." Я обнаружил, что они умны и сострадательны»и не знают насилия, что позволило очень легко их убить. |
David Berry of the National Post found fault in Asano's over-indulgence in implying that everything in the manga is connected, but called the story "one that can still capture a unique moment with piercing emotionality, leaving feelings lingering like evening shadows." |
Дэвид Берри из National Post (англ.)русск. обнаружил ошибку в чрезмерной индульгенции Асано, подразумевая, что все в манге связано, но назвал историю «которая все еще может захватывать уникальный момент с пронзительной эмоциональностью, оставляя чувства затянутыми, как вечерние тени». |
I liked the layout, clean and organized, and nothing against the letters from above... Just the way I found unusual is the data of the commentary, the first time I was looking where to put my name and e-mail! |
Мне понравилось расположение, чистые и организованы, и ничего не имею против буквы сверху... Просто так, я обнаружил, нет ничего необычного: данные комментарии, первый раз, когда я искал, где поставить свое имя и адрес электронной почты! |
"he was fat and bunchy as a rabbit should be."his coat was a spotted brown and white. "and he found that he actually had hind legs."instead of dingy velveteen, he had brown fur, |
"Он был упитанным кроликом с горбинкой каким и должен быть кролик" "Вся его шкурка была покрыта коричневыми и белыми пятнами." "И он обнаружил, что на самом деле может стоять на задних лапках" |
She's a big deal, obviously, but back in '96, I thought I had never heard of her, and when I checked out her work, I found this sweet little poem, "Four in the Morning." |
Конечно, сейчас она важная персона, но тогда, в 96-м году, я не подозревал о её существовании, и когда я познакомился с её творчеством, то обнаружил это небольшое, милое стихотворение «Четыре утра». |
Dr. Bell examined the right glove first because, most of us are right handed whereas, I examined the left, glove also and, again found a strong odor of tobacco. |
доктор Бэлл взял правую перчатку, так как большинство людей правши. Однако, осмотрев левую перчатку, я также обнаружил сильный запах табака. |
Found these microfossilsembedded in meteorites, with all the biomarkersof terrestrial cyanobacteria. |
Обнаружил эти микроскопические окаменелости на метеоритах, в них были биологические следы внеземной цианобактерии. |