| I found noodle fragments and wood splinters in Bill Sayle's shoes. | Я обнаружил на ботинках Билла Сейла частички лапши и древесные щепки. |
| During an ion storm, my landing party has beamed back to the Enterprise and found it and the personnel aboard changed. | Во время ионного шторма, наш отряд перешел на "Энтерпрайз" и обнаружил, что он и его персонал изменились. |
| A detonated charge was found near the Morag settlement by an IDF patrol; no damage was reported. | Недалеко от поселения Мораг патруль ИДФ обнаружил детонирующий заряд; никаких сообщений об ущербе не поступало. |
| And I found it, I am sorry to say, sadly lacking. | И я обнаружил, что, к сожалению, ему чего-то не хватает. |
| At age 16, Pascale was spotted as potential model by the agent who had found Naomi Campbell. | Карьера модели для Лоррейн Паскаль началась в 16 лет, когда её потенциал обнаружил тот же агент, что нашел Наоми Кэмпбелл. |
| And he found himself suddenly and effortlessly tapping into a long-inbred instinct for lying. | Вот так легко и непринуждённо он обнаружил в себе врождённые способности к вранью. |
| The author then became angry and took out the revolver which he had found at home. | Потеряв контроль над своими действиями, автор выхватил пистолет, который он обнаружил у себя в доме. |
| Olaf Nehring underwent a medical examination before being taken to the police detention room, but the doctor found nothing untoward. | Врач, осмотревший Олафа Нехринга перед тем, как он был помещен в полицейский изолятор, не обнаружил в его состоянии никаких отклонений. |
| In Velico Rodare, a Kosovo Police Service patrol found a car on the road shoulder with one civilian dead. | В населенном пункте Велико-Родаре патруль Косовской полицейской службы обнаружил на обочине дороги автомобиль, в котором находился мертвый человек. |
| A schoolteacher in Kashebere found a large quantity of ammunition on 28 April 2011 in a hut vacated by the FARDC 233rd brigade. | Один из учителей школы в Кашебере 28 апреля 2011 года обнаружил большое количество боеприпасов в казармах, которые покинула 233-я бригада ВСДРК. |
| He had found that significant reforms were necessary to the criminal justice system to prevent the execution of innocent people. | Он обнаружил, что без проведения радикальных реформ в системе уголовного правосудия ни в чем не повинные люди рискуют подвергнуться смертной казни. |
| 'And found some locals playing something that was nearly football.' | 'И обнаружил несколько местных жителей, играющими во что-то, напоминающее футбол.' |
| During its review of peacekeeping budgets, especially for the complex integrated missions, the Advisory Committee found that problems with duplicative and top-heavy structures persisted. | В ходе рассмотрения бюджетов операций по поддержанию мира, особенно сложных комплексных миссий, Консультативный комитет обнаружил, что проблемы наличия дублирующих структур с преобладанием должностей высокого уровня до сих пор не решены. |
| In 1895 Thomas Morgan removed one of a frog's two blastomeres and found that amphibians are able to form whole embryos from the remaining part. | Ещё в 1895 году Томас Морган, удалив один из двух бластомеров лягушки, обнаружил, что оставшаяся часть эмбриона способна, тем не менее, воссоздать цельный эмбрион. |
| Lastly, following the TCCA, Sharp found that since there had been no error the law allowed him to consider, there could be no cumulative error. | Наконец, вслед за Апелляционным судом Теннесси, Шарп обнаружил, что, поскольку неправильного применения норм права не было, закон позволял ему сделать вывод об отсутствии совокупной ошибки. |
| He found the sulfonamide Prontosil to be effective against streptococcus, and treated his own daughter with it, saving her the amputation of an arm. | Он обнаружил, что сульфаниламид пронтозил (en) является эффективным средством против стрептококка; с помощью него он в том числе вылечил свою дочь, предотвратив ампутацию её руки. |
| On 12 September 1942, the Associated Press announced that an authentic, unpublished Sherlock Holmes story had been found by Adrian Conan Doyle. | 12 сентября 1942 года агентство Ассошиэйтед Пресс сообщило, что Адриан обнаружил в сундуке с фамильными документами неопубликованные произведения о Шерлоке Холмсе авторства Артура Конан Дойла. |
| Reappearing decades later, Savitar found that his cult had grown in his absence, awaiting his return. | Несколько десятилетий спустя Савитар вернулся и обнаружил, что за время его отсутствия, его культ набрал обороты, пока его последователи ждали его возвращения. |
| John B. Taylor expanded on Fischer's work and found that monetary policy could have long-lasting effects-even after wages and prices had adjusted. | Джон Б. Тейлор продолжил работу Фишера и обнаружил, что монетарная политика может иметь долгосрочный эффект, то есть уже после того, как заработные платы и цены подстраиваются. |
| He found he could buy matches in bulk very cheaply from Stockholm, sell them individually at a low price, and still make a good profit. | Он обнаружил, что может дёшево брать их большими партиями в Стокгольме, а затем продавать их в розницу по низкой цене и иметь при этом хорошую прибыль. |
| Though he journeyed to India to teach Western agricultural techniques he found that the Indians could in fact teach him more. | Хотя он поехал в Индию, чтобы обучать представителей местного населения методам западной сельскохозяйственной техники, он обнаружил, что на самом деле индусы научили его ещё большему. |
| In 2012, Rodney Gomes modelled the orbits of 92 Kuiper belt objects and found that six of those orbits were far more elongated than the model predicted. | В 2012 году Родни Гомес из Национальной обсерватории Бразилии смоделировал орбиты 92 объектов Пояса Койпера и обнаружил, что шесть из этих орбит удлинились гораздо сильнее, чем предполагала модель. |
| I'm very sorry, annalisa, but the coroner has confirmed that the dental records you provided positively identified the person we found as your husband. | Я бы выкупил долю Джеффа, но к тому времени, когда я обнаружил, сколько денег он позаимствовал у компании на покупку наркотиков, мы оказались на грани банкротства. |
| I went back to the plateau and when I got there I found they had put a road right through the middle of it... | Я возвратился к плато, и, когда я добрался туда, я обнаружил, что они провели дорогу прямо через его середину... Вы просто не можете вообразить, как я был расстроен. |
| On the appointed day, I showed up and found an audience of more than 300 recruits, bright-eyed and keen, in their late teens and early 20s, in new uniforms. | Прибыв в назначенный день в установленное место, я обнаружил, что слушать меня собралось более 300 новых сотрудников полиции, которыми оказались молодые люди чуть младше или несколько старше 20 лет - с горящими глазами, полные энтузиазма и в новой форме. |