| In the report submitted by the Congo, the Committee found that the State party had not included a legal definition of racial discrimination in its domestic legislation. | Рассмотрев доклад Конго, Комитет обнаружил, что государство-участник не включило в свое внутреннее законодательство юридическое определение расовой дискриминации. |
| The Area Joint Military Committees sent Joint Monitoring Teams to verify this redeployment of SAF but to date have found no substance in the allegations. | Территориальный объединенный военный комитет направил объединенные группы наблюдателей для проверки этой передислокации СВС, однако до сих пор не обнаружил никакого существа в этих утверждениях. |
| In 2009, United Nations Mission in Liberia (UNMIL) forces have found and disposed of approximately 1,700 weapons. | В течение 2009 года воинский контингент Миссии Организации Объединенных Наций в Либерии (МООНЛ) обнаружил и ликвидировал примерно 1700 единиц оружия. |
| Judge Hoff found that they had been delivered to Namibia through a process of disguised extradition dressed up as the deportation of supposedly illegal immigrants from other countries. | Судья Хофф обнаружил, что они были переданы Намибии в рамках процесса скрытой экстрадиции, обставленного как высылка предположительно незаконных иммигрантов из других стран. |
| Despite the gains reported in several areas, the Committee had found continuing discrimination against women in relation to all the provisions of the Convention. | Несмотря на успехи, достигнутые в некоторых областях, Комитет обнаружил продолжающуюся дискриминацию в отношении женщин, касающуюся всех положений Конвенции. |
| The Committee has studied the recently enacted POCDATARA Act and has found no reference to the power envisaged by South Africa in its second report. | Комитет изучил недавно принятый Закон ПОКДАТАРА и не обнаружил какой-либо ссылки на орган, предусмотренный Южной Африкой во втором докладе. |
| The CO-CHAIRPERSON (Committee) observed that the Committee had not found that Sweden had violated the Convention. | СОПРЕДСЕДАТЕЛЬ (Комитет) отмечает, что Комитет не обнаружил нарушений Конвенции Швецией. |
| The Special Rapporteur also found a number of areas of concern, primarily concerning three distinct communities in Estonia: the Russian-speaking minority, the Roma community and non-European migrants. | Специальный докладчик также обнаружил ряд областей, вызывающих обеспокоенность, в первую очередь касающихся трех обособленных групп населения Эстонии: русскоговорящее меньшинство, община рома и мигранты-неевропейцы. |
| On 11 October, in the village of Meore Otobaya a boy was killed by a stray anti-personnel mine that he had found on the bank of the river. | 11 октября в селе Меоре-Отобаия один мальчик погиб в результате взрыва противопехотной мины, которую он случайно обнаружил на берегу реки. |
| He had found that several obstacles prevented indigenous peoples from having full access to the right to education, especially at middle school and higher levels. | Он обнаружил, что ряд препятствий не позволял коренным народам получить полный доступ к образованию, в особенности на уровне средней и высшей школы. |
| Bud Dearborne found my parents' bodies? | Бад Диаборн обнаружил тела моих родителей? |
| I found that, no matter the shape, if you add the interior angles... | И обнаружил, что какая бы ни была форма треугольника, если сложить его углы... |
| When I managed to find the yacht, I found other people on board. | Когда я искал вас на яхте, то обнаружил на борту посторонних. |
| He writes that he's found some excellent Hittite things. | Он писал, что обнаружил несколько прекрасных хеттских вещей |
| The Special Rapporteur found important areas of concern, particularly in terms of three generally vulnerable groups and communities, who nonetheless present distinct problems. | Специальный докладчик обнаружил три важные области, вызывающие обеспокоенность, в частности касающиеся трех уязвимых в целом групп и общин, каждая из которых, тем не менее, сталкивается с отдельными проблемами. |
| Where's the guy who found him? | Где человек, который его обнаружил? |
| Now you said you found Tyreese's group here? | Говоришь, обнаружил группу Тайрис здесь? |
| I dug into the Deep Web, I posed as a buyer and I found a guy selling pesos from the El Cazador site. | Я залез в скрытую сеть, представился покупателем и обнаружил парня, продающего песо с "Эль Казадора". |
| I'm employing the work of Dutch researcher, Mirjam Tuk, who found that people with full bladders make better decisions. | Я использую работу голландского исследователя, Мирьяма Тука, который обнаружил, что люди с полным мочевым пузырём принимают более взвешенные решения. |
| I think I'm starting to understand the passion you had for this mission even before you found that signal. | Я думаю, что начал понимать почему ты был одержим этой миссией даже до того, как обнаружил этот сигнал. |
| I went down many, many paths until I found a curse that could take me to the land where he'd escaped. | Я испробовал многое, пока не обнаружил проклятие, способное перенести меня в то место, куда он попал. |
| He's been careful to avoid all the security cameras, but Arlo found this. | Он не засветился ни на одной камере слежения, но Арло обнаружил вот это. |
| Frey rushed downstairs with a gun, found two Latino males, one armed, robbing his office. | Фрей, вооружившись, поспешил вниз, обнаружил двоих латиносов, один из которых был вооружён, грабящих его кабинет. |
| Two nights ago, you were all asleep. I found myself at the tunnel entrance door, dressed and ready to go, to go outside. | Две ночи назад, когда вы спали, я обнаружил, что нахожусь у входа в туннель, одетый и готовый выйти на улицу. |
| Which was, of course, responsible for the claw marks I found at the crime scene. | Которому, естественно, принадлежали следы когтей, которые я обнаружил на месте преступления. |