Английский - русский
Перевод слова Found
Вариант перевода Обнаружил

Примеры в контексте "Found - Обнаружил"

Примеры: Found - Обнаружил
However, I found acidic erosion inside his throat and inside his nasal cavities. Я обнаружил кислотную эрозию внутри его горла и внутри его носовой полости.
The complaint also noted that the doctor in charge of the victim had found severe internal injuries which could not have been produced other than through beatings. В жалобе отмечалось также, что врач, лечивший потерпевшего, обнаружил тяжелые внутренние повреждения, которые могли быть получены лишь в результате избиения.
Concerning Abdul Latif Idris Ismail, the Government indicated that the Southern Cairo Public Prosecutor had not found any reports or complaints concerning this person. В отношении Абдула Латиф Идрис Исмаила правительство указало, что государственный прокурор Южного Каира не обнаружил никаких заявлений или жалоб, касающихся данного лица.
On the other hand, none of the sources cited had found evidence of violations of the human rights of Ethiopians residing in Eritrea. С другой стороны, ни один из указанных источников не обнаружил фактов нарушения прав человека эфиопов, живущих в Эритрее.
First of all, he had not found the promised update of the information contained in the tenth report. Во-первых, он не обнаружил в нем обновленной информации, которую было обещано представить в десятом докладе.
Visiting the television station, seized by a new provisional government called the National Salvation Front, I found an odd mélange of revolutionary leaders. Во время посещения телевизионной станции, захваченной новым временным правительством, называемым Фронтом национального спасения, я обнаружил там разных революционных лидеров.
Furthermore, the TIRExB had not found any evidence that the goods included in the proposal from the IRU are particularly sensitive in all 50 countries utilizing the TIR system. Кроме того, Исполнительный совет не обнаружил никаких свидетельств того, что товары, указанные в предложении МСАТ, являются товарами с особенно высоким уровнем налогообложения во всех 50 странах, использующих систему МДП.
The Secretariat had found that some $113,000 remained from previous conferences, as indicated in paragraph 3 of the Advisory Committee's report. Секретариат обнаружил, что после предыдущих конференций остается порядка 113000 долл. США, о чем говорится в пункте 3 доклада Консультативного комитета.
None of the courts concerned had found the defendant to be mentally disturbed, nor had any irregularities in the trial proceedings been detected. Ни один из судов не обнаружил у обвиняемого психического расстройства и не нашел никаких недостатков в работе по этому делу судебных органов.
No injuries were reported and the KPC found one bullet which had entered the vehicle and ended in the spare tyre. О ранениях не сообщалось, а КЗК обнаружил пулю, пробившую обшивку автомобиля и застрявшую в запасном колесе.
I found that the reports submitted on the Programme and Budgets for 2006-2007 were not supported by such information or portfolios of evidence. Я обнаружил, что доклады, представленные по программе и бюджетам на 2006-2007 годы, не подкреплялись такой информацией или подтверждающими сведениями.
In this regard, the Special Rapporteur found that there was little interaction between the judges of the higher courts and those of the lower courts. В этом отношении Специальный докладчик обнаружил весьма слабое взаимодействие между судьями судов высшей и низшей инстанций.
In checking the lists, he found that about half of the housing advertisements clearly indicated that persons from certain groups were not desired as tenants. При проверке данных списков петиционер обнаружил, что почти в половине объявлений о жилье четко указывалось, что представители определенных групп являются нежелательными в качестве квартиросъемщиков.
The Committee does not appear to have found a non-refoulement obligation derived from articles other than articles 6 and 7. Как представляется, Комитет не обнаружил обязательства в отношении невысылки, вытекающего из других статей, кроме статей 6 и 7.
Nor had he found elsewhere in the Code anything enabling him to interpret article 297 satisfactorily and to determine exactly what was understood there by torture. Г-н Гонсалес Поблете не обнаружил в Кодексе никаких положений, позволяющих ему на удовлетворительной основе истолковать статью 297 и в точности понять, что подразумевается под пыткой.
Tahoun analyzed the relationship between stock owned by congressmen and contributions their political campaigns by the relevant firms, and found a powerful positive association. Тахоун проанализировал зависимость между акциями, которыми владеют конгрессмены, и контрибуциями в их политические кампании, сделанными соответствующими фирмами, и обнаружил несомненную связь.
The claimant provided sufficient documentary evidence of the loss and damage to his tangible property which he found when he returned to resume his business after the liberation of Kuwait. Заявитель представил достаточные документальные доказательства потерь и ущерба его имуществу, которые он обнаружил, когда вернулся для возобновления своей коммерческой деятельности после освобождения Кувейта.
He found that often the same problems had been solved over and over again using one of only 40 fundamental inventive principles. Он обнаружил, что часто одни и те же проблемы решаются вновь и вновь с применением одного из существующих всего лишь 40 основных принципов инновационного подхода.
During the Special Rapporteur's visit to Brazil, he also found that gender discrimination often intersects with other forms of discrimination, such as race. В ходе поездки Специального докладчика в Бразилию, он также обнаружил, что дискриминация по признаку пола часто пересекается с другими формами дискриминации, такими, как расовая.
Further, the Commissioner found that the investigation report established to his satisfaction that the force used in this particular situation was neither unnecessary nor excessive. Кроме того, Комиссар обнаружил, что в докладе о расследовании, к его удовлетворению, было установлено, что использованная сила в данной конкретной ситуации являлась необходимой и нечрезмерной.
The Committee found, in many cases, the indicators of achievement and outputs to be general and vague. Комитет обнаружил, что во многих случаях показатели достижения результатов и деятельность сформулированы слишком обще и расплывчато.
From an examination of the Committee's comments and questions, as reproduced in subsequent reports by the States concerned, the Special Rapporteur found patterns similar to those in his previous study. Анализируя комментарии и вопросы Контртеррористического комитета, которые воспроизводятся в последующих докладах соответствующих государств, Специальный докладчик обнаружил схожесть результатов анализа с оценками его предыдущего исследования.
In Europe, for example, Eurostat found a persisting gender pay gap of 17.5 per cent on average in 27 European Union Member States. Например, в Европе Евростат обнаружил, что в 27 государствах - членах Европейского Союза сохраняется гендерный разрыв по доходам на уровне в среднем 17,5%.
2.1 On 22 July 2003, upon his return from the market, the author found both his parents lying dead in the garden. 2.1 22 июля 2003 года, вернувшись домой с рынка, автор обнаружил обоих родителей, лежащими мертвыми в саду.
Although no more detainees were held there, the Committee found clear signs that these places had been previously used for detention purposes. Хотя в указанных местах уже не было задержанных, Комитет обнаружил явные признаки того, что эти места ранее использовались для целей содержания под стражей.