A review of legislation conducted in preparation of this report found no instances of Ghanaian laws that could be considered discriminatory in any way. |
Обзор законодательства, проведенный в контексте подготовки настоящего доклада, обнаружил отсутствие в Гане каких-либо законов, которые в той или иной степени могут считаться дискриминационными. |
He stated that he had found more than he expected in that regard. |
Он заявил, что в этом отношении он обнаружил больше, чем ожидал. |
During my visits to Darfur, I found a genuine desire for peace amongst all spectrums of the population. |
Во время моих поездок в Дарфур я обнаружил искреннее стремление к миру у всех слоев населения. |
I also found the audiences misinformed. |
Я также обнаружил, что людей дезинформируют. |
The Committee has not found any facts that substantiate a violation of article 9, paragraph 4. |
Комитет не обнаружил никаких фактов, которые подтверждали бы нарушение пункта 4 статьи 9. |
The Institute had found gaps in the collection of both hard and soft data. |
Институт обнаружил пробелы в сборе информации как на бумажных, так и на электронных носителях. |
Another representative found an article on the site that "threatened to bring down the regime of Communist China". |
Другой представитель обнаружил на сайте статью, которая «угрожала свергнуть режим коммунистического Китая». |
The Special Rapporteur also found that there was no organized system of continued legal education for judges, prosecutors and lawyers. |
Специальный докладчик также обнаружил отсутствие какой-либо организованной системы для продолжения правового образования для судей, прокуроров и адвокатов. |
The Special Rapporteur found, again with all due respect, judges and lawyers to be very insular. |
При всем своем к ним уважении Специальный докладчик обнаружил, что положение судей и юристов является очень изолированным. |
In one of the investigator's offices, the Special Rapporteur found a crow bar and a knife. |
В одном из кабинетов следователей Специальный докладчик обнаружил небольшой ломик и нож. |
It found multiple areas of concern and formulated a number of recommendations (see A/53/18, paras. 111-138). |
Комитет обнаружил много вызывающих озабоченность областей и сформулировал ряд рекомендаций (см. А/53/18, пункты 111-138). |
He asked how censuses were conducted in the Czech Republic, as he had found conflicting data. |
Он спрашивает, каким образом в Чешской Республике проводятся переписи, поскольку он обнаружил противоречивые данные. |
The Inspector also found that staff members were highly graded at some offices. |
Инспектор обнаружил также, что в некоторых отделениях сотрудники имеют слишком высокие классы должностей. |
It was recalled that in 2005 the Committee had found differences in some budget sections relative to the approved biennial programme plan. |
Было напомнено о том, что в 2005 году Комитет обнаружил различия в некоторых разделах бюджета, относящихся к утвержденному двухгодичному плану по программам. |
If the transferee had consulted the public filing system, it would have found a notice against the grantor covering the encumbered asset. |
Если бы правопреемник навел справки в государственной системе регистрации, он бы обнаружил уведомление, касающееся лица, предоставляющего право, которое включает этот обремененный актив. |
The UNCTAD secretariat has found inconsistencies between these two sources of data for some countries. |
Секретариат ЮНКТАД обнаружил несоответствие между этими двумя источниками данных по ряду стран. |
When inspecting the delivered jeans the buyer found the quantity to be incorrect. |
После осмотра поставленного товара покупатель обнаружил несоответствие количества. |
For this reason, the Board found that no personal impediments existed to the enforcement of the decision of expulsion in the authors' case. |
Поэтому Совет не обнаружил каких-либо препятствий личного характера для выполнения решения о высылке авторов. |
The forensic expert found two pieces of human skull lying near the earth plugging one of the wells. |
В земле, которой был засыпан один из колодцев, судебный эксперт обнаружил два осколка человеческого черепа. |
After reception the buyer found some of the coverings to be defective and informed X about a lack of conformity. |
Получив товар, покупатель обнаружил, что некоторые плиты повреждены, и известил Х о несоответствии товара. |
UNROP subsequently facilitated the returned of the items to the claimant, who found that some of them items were damaged. |
ОООНВС впоследствии содействовала возвращению этих предметов заявителю, который обнаружил, что некоторые из них повреждены. |
Furthermore, the Inspector found that "conflicting" mandates exist. |
Кроме того, инспектор обнаружил, что сохраняются "конфликтующие" мандаты. |
In all but one country (Denmark, including Greenland), he found clear evidence of torture. |
Во всех, за исключением одной страны (Дания, включая Гренландию), он обнаружил четкие доказательства пыток. |
In 2008, the Committee made 7 recommendations and found 3 cases of violations. |
В 2008 году Комитет вынес семь рекомендаций и обнаружил три случая нарушений. |
Despite the extensive international debate, he had found very few concrete efforts being made when he visited individual countries and regions. |
Несмотря на широкое международное обсуждение, при посещении отдельных стран и регионов оратор почти не обнаружил, чтобы там предпринимались какие-либо конкретные усилия. |