| Siegfried Woldhek shows how he found the true face ofLeonardo | Зигфрид Вольдхек показывает, как он обнаружил истинное лицоЛеонардо. |
| When Mr Lee found that the diamonds were missing, ...he sent for you. | Когда мистер Ли обнаружил пропажу алмазов, он велел передать, чтобы Вы пришли после обеда. |
| And I found that wearing women's clothes relaxed me. | И обнаружил, что женская одежда действует на меня расслабляюще |
| Well, we had a good look around the place, no sign of any break-in, but Fidel's found some tyre prints. | Мы тут всё хорошенько осмотрели, признаков проникновения нет, но Фидель обнаружил следы шин. |
| And what was he doing when Mr Egan found Mosca's body? | А что он делал, когда мистер Иган обнаружил тело Моски? |
| He handcuffed me, took me outside, but he was already inside the house when I found Professor Stoddart. | Он надел на меня наручники, вывел наружу, но он уже был внутри, когда я обнаружил профессора Стоддарта. |
| He came to check to see if she was OK, found the door wide open and the carnage inside. | Он пришёл проверить, всё ли у неё в порядке, и обнаружил дверь нараспашку с кровавой бойней внутри. |
| As soon as the Guv found oil on the rag stuffed in Charley's mouth, he went at Graham with both guns blazing. | Как только шеф обнаружил следы масла на тряпке, которую использовали как кляп, Он яростно набросился на Грэхема. |
| That you've found so far. | Из тех, что ты обнаружил к этому моменту |
| But that's the least troubling thing I found. | Но это наименьшая из озадачивающих вещей, которые я обнаружил |
| I looked into Alphonse's background and I found that he was going back and forth between his hometown so... | Я проверил личные данные Альфонса и обнаружил, что он часто ездил домой и обратно, поэтому... |
| I'd been partying with this girl, and when I woke up, I found her O.D.'d. | Я провел вечер с той девушкой, а утром, когда проснулся, обнаружил ее мертвой. |
| Durdles found himself in a state of intoxication, which makes him now wonder if that was the night he lost hold of... | Дёрдлс обнаружил себя в состоянии интоксикации, из-за которой ему теперь интересно, та ли это была ночь, когда он потерял... |
| I found your girl in 20 minutes. | Я обнаружил твою подружку за 20 минут |
| And you found an ad last night using that phrase? | И прошлым вечером ты обнаружил подобное объявление? |
| I found a martyr in my bed tonight | Я обнаружил мученицу у себя в кровати сегодня |
| I found you near my waist in the morning. | Я обнаружил тебя у себя под ногами под одеялом. |
| which I found a little bit surprising. | Вот, что я с удивлением обнаружил. |
| Complaints in which the Committee has found violations of the Convention up to thirty-fourth session | Жалобы, полученные в период до тридцать четвертой сессии, в которых Комитет обнаружил нарушения Конвенции |
| I have found that, for Australian young people, the drive to be part of a community, whatever form that takes, supersedes all else. | Я обнаружил, что для молодых австралийцев стремление быть частью общины, в какой бы форме это ни проявлялось, важнее всего остального. |
| Lieutenant General Schmidt testified that he found no evidence to substantiate the allegations of torture or inhumane treatment contained in the documents released under the Freedom of Information Act. | Генерал-лейтенант Шмидт заявил о том, что он не обнаружил доказательств, подкрепляющих утверждения о пытках или бесчеловечном обращении, содержащиеся в документах, изданных в соответствии Законом о свободе информации. |
| I have found the same resolve to cooperate among all the colleagues who have given me advice and suggestions, at my request or spontaneously. | Ту же самую решимость в плане сотрудничества я обнаружил и у всех коллег, которые высказывали мне советы и предложения - по моей просьбе и спонтанно. |
| He found significant deterioration, with an increased sense of being watched and persecuted and "clear-cut delusional beliefs". | Он обнаружил значительное ухудшение состояния здоровья автора, усилившееся чувство, что за ним наблюдают и его преследуют, и "явные маниакальные идеи". |
| Robert Luberda found a security problem in smb2www, a Windows Network client that is accessible through a web browser. | Роберт Люберда (Robert Luberda) обнаружил проблему безопасности в smb2www, клиенте сетей Windows Network для доступа через web-браузер. |
| The district court granted summary judgment in favor of the company and found that Fischer was not fired from his job, but quit instead. | Окружной суд предоставил резюме решения в пользу компании и обнаружил, что Фишер не был уволен со своей должности, а бросил её самостоятельно. |