Charles Murray, coauthor of The Bell Curve, found that IQ has a substantial effect on income independent of family background. |
Чарльз Мюррэй, соавтор книги «Колоколообразная кривая» (The Bell Curve), обнаружил, что IQ имеет существенное влияние на доход человека, вне зависимости от семьи и социального класса, в которых человек вырос. |
So what I did actually is to study this problem, and I found something quite surprising. |
В связи с изучением этой проблемы я обнаружил нечто совершенно удивительное: изломанность можно измерить числом, скажем, 2,3 или 1,2, а иногда и намного большим. |
The Committee had found that there was no clear evidence of the effect of lower doses. |
В разделе В научного доклада рассматриваются сердечно-сосудистые заболевания, на которые пагубно влияют высокие дозы облучения. Явных свидетельств того, что низкие дозы радиационного облучения оказывают такое воздействие, Комитет не обнаружил. |
Kevin Ritchie of Now found the music "impressive", but found the "lyrical ambivalence" to be "a bit one-note" by the album's second hour. |
Кевин Ритчи из Now нашёл музыку «вальяжной», но обнаружил «текстовую амбивалентность», из-за которой ко второму часу альбома он начинает звучать «чуточку однообразно». |
So what I did actually is to study this problem, and I found something quite surprising. |
В связи с изучением этой проблемы я обнаружил нечто совершенно удивительное: изломанность можно измерить числом, скажем, 2,3 или 1,2, а иногда и намного большим. |
Now, I've studied the Sumerian civilization for most of my career and what I have found is intriguing. |
И то, что я обнаружил, было... интригующим. |
I came home one day and found herbang at it with the man next door. |
Однажды я пришел домой и обнаружил её, трахающейся с нашим соседом. |
I was digging around trying to see what I could come up with and I found this. |
Да. Порылся в своем архиве и обнаружил вот это. |
Somebody, ploughing an uncultivated field, had found two other dead men on the slopes of Gaminella, with their heads crushed and no shoes. |
Кто-то пахал необработанное поле и обнаружил на склоне Гаминеллы двух мертвецов с разбитыми головами и снятой обувью. |
There was also a wood tack embedded in the boot's rubber heel, and Ducky found particles of sawdust in the grooves. |
Также в подошвы ботинок вмялся деревянный гвоздь, и Даки обнаружил в протекторе частички древесных опилок. |
Mr. Lawson, I have read that front to back and have found nothing that in anyway concerns me. |
Мистер Лоусон, я здесь всё прочитал и не обнаружил ничего, имеющего отношение ко мне. |
And he found [Clears throat] a single.-caliber slug lodged about a half inch from George Linder's spine. |
И он обнаружил единственную пулю 38 калибра, застрявшую в сантиметре от позвоночника Джорджа Линдера. |
Firstly, it's the head off one of Mrs Barnstable's geraniums which I found lying on the ground out the back. |
Во-первых, поврежденный цветок герани госпожи Барнстейбл, часть которого я обнаружил внизу на заднем дворе. |
So, I was on my way to class and I found this lying by a trash can. |
Ну, я шел в класс, и обнаружил вот это рядом с мусоркой. |
He found a mirror, possibly made of naqahdah, on P3R- 233. |
Он обнаружил зеркало, возможно сделаное из материала врат на П3Р-233. |
On 21 June an aerial reconnaissance flight southwards from Hollandia (now Jayapura) found what the expedition called the 'Grand Valley'. |
21 июня воздушный разведывательный полёт в южном направлении от Холландии (сейчас Джаяпура) обнаружил место под названием Великая Долина. |
In 1953, J. Desmond Clark found a notable site of Magosian artifacts at Kalambo Falls, on what is now the border between Zambia and Tanzania. |
В 1953 г. Джон Десмонд Кларк обнаружил большое количество магосийских артефактов у водопадов Каламбо на границе между Замбией и Танзанией. |
Unwisely, however, he followed the scattered enemy in pursuit, and on his return found the rest of the royal army defeated. |
Однако он предпринял неразумное преследование рассеявшегося противника и, вернувшись, обнаружил, что оставшиеся королевские войска разгромлены. |
In 1839 the French explorer Jules Dumont d'Urville visited the site and found an avenue of coconut palms, a lemon grove, and a few remains of buildings. |
В 1839 году французский исследователь Жюль Дюмон-Дюрвиль посетил бывший форт и обнаружил аллею кокосовых пальм, лимонную рощу и руины зданий. |
It also noted that the NPM found that there had been a lack of efficient investigations when assault or violence was suspected in prisons. |
Он также отметил, что НПМ обнаружил отсутствие эффективных расследований в случаях возникновения подозрений на совершение нападений или актов насилия в тюрьмах. |
And in addition to the sealant, there were denim fibers in the nose of the bullet found under Johnson. |
Кроме герметика на пуле из-под Джонсона, я обнаружил джинсовые волокна. |
Hubbard did not want to found a religion: he discovered that what he was talking about in fact was religion. |
Хаббард не намеревался основывать религию: он обнаружил, что предметом его трудов фактически была религия. |
And during a lot of this work, we found something, or I found something, that really fascinated me, and maybe you can remember it. |
И в процессе этой работы, мы обнаружили кое-что, или я обнаружил кое-что поразительное и, возможно, вы это вспомните. |
Upon his studies at Jebel Barkal (The Holy Mountain), in Nubia he found the Nubian kings were not buried in the pyramids but outside of them. |
После исследований в Джебель-Баркале обнаружил, что нубийские фараоны были захоронены не в самих пирамидах, а за их пределами. |
And during a lot of this work, we found something, or I found something, that really fascinated me, and maybe you can remember it. |
И в процессе этой работы, мы обнаружили кое-что, или я обнаружил кое-что поразительное и, возможно, вы это вспомните. |