| It just needs a few homey touches. | Просто нужно добавить немного домашнего уюта. |
| I think, for such sum of money I have deserved a few solitude. | Думаю, за такую сумму денег я заслужил немного уединения. |
| No, there are still a few hits. | Нет, тут ещё есть немного. |
| Ben's movie, the risk, it was... a way to break a few rules. | Фильм Бена, риск, это был... способ нарушить немного правил. |
| My dad always had a few drinks when they went out. | Мой папа всегда немного выпивал перед тем как отправиться в гости. |
| I meant goint for a few pizzas. | Я имел ввиду скушать немного пиццы. |
| Which is, I guess, just a few behind cancer. | Что, я думаю, немного ниже, чем рак. |
| There are still a few, but all disguised. | Есть немного, но они стараются не показываться на глаза. |
| And a few tears wouldn't hurt. | На этом месте не помешало бы немного слез. |
| It'll just be a few more hours now. | Я соберу немного дров для костра. |
| I assume you need a few ounces of study aid for brown. | Я так понимаю, тебе нужно немного учебного материала для Брауна. |
| If we delay dropping out of warp, we could gain a few more seconds. | И если мы задержим выход из варпа до последнего возможного момента то это может дать нам немного больше времени. |
| Our soldiers and a few American weapons, and those were history. | Наши солдаты плюс немного американского оружия, и история изменится. |
| You need a few extra bucks. | Вам с Нейтаном нужно немного деньжат. |
| A few radiations and you're cooked for life. | Немного радиации - и ты готов к жизни. |
| A nice evening, a few drinks - and I took her home. | Поужинали, немного выпили, и я отвез ее домой. |
| Missy, I think your detective must be a few cups in. | Дамочка, думаю ваш детектив немного перебрал. |
| And it welcomes men with a few extra pounds or a little less hair. | И оно радо приветствовать людей с несколькими лишними фунтами, или немного меньшим количеством волос. |
| Just for a few hours let's have some peace. | Всего в течение нескольких часов давайте немного отдохнём. |
| Over the next few years, they could always find a way to be together. | На протяжении нескольких лет они всегда находили способ немного побыть вместе. |
| A few, all over long ago. | Их было немного и очень давно. |
| Just make a few changes, and everything will be right back on track. | Просто изменись немного, и все вернется на круги своя. |
| Refugees and internally displaced persons are relatively few; supplies of food, water and medicine are mostly adequate or at least improving. | Беженцев и внутренне перемещенных лиц относительно немного; запасов продовольствия, воды и медикаментов почти достаточно или, по крайней мере, ситуация с ними улучшается. |
| There have been few such tragic moments in football history. | В футбольной истории существует немного подобных трагических примеров. |
| But few international leaders face such a wide range of sworn domestic enemies. | Но немного международных лидеров сталкиваются с таким широким кругом заклятых внутренних врагов. |