Английский - русский
Перевод слова Few
Вариант перевода Немного

Примеры в контексте "Few - Немного"

Примеры: Few - Немного
Your characterization of approximately 171 different men as "a few." Ты только что охарактеризовала приблизительно 171 мужчину как "немного".
Because most payments are made through clearing today, banks hold few banknotes and most of their cash reserve consists of a balance at the central bank. Из-за того, что сегодня большинство платежей осуществляется клирингом, банки держат немного наличных бумажных денег, а бòльшую часть их резервов состоит из баланса на счету в центральном банке.
You guys, you guys, just give him a few more hours. Ребят, давайте дадим ему еще немного времени.
Do you know, I think I might go inside and sit down for a few minutes. Знаете, наверное, мне лучше пойти внутрь, посидеть там немного.
Well, what Damien does is he has a few wiggles in his prep... Скажем, Дэмиен отличается тем, что он немного качается при подготовке...
You know, I've got a few minutes. Вы знаете, у меня есть немного свободного времени
I guess they found a few edibles, but the pickings were pretty slim. Кажется, они нашли какую-то еду, но совсем немного.
The afternoon was terrible, but I've had a few shots so it all feels better now. Я выпила немного грога после ужасного дня, - и теперь мне лучше.
Only a few places that shuttle would make it to from where you left. Немного мест, куда дотянул бы шаттл с места, где ты смылась.
Slip him a few quid to shut him up. Также есть парень, заплатили ему немного за молчание.
There are a few that I need Там немного из того что мне нужно
And I'm going to say a few words about each one this morning. И сегодня я расскажу немного об этом.
You stay here for a few days! Ты поживи у нас еще немного.
A few loose ends to clean up, but I wouldn't worry about the evidence trail. Немного осталось подчистить концы. но я бы не стал беспокоиться об уликах.
If we manage to survive the next few days, I'm going to have a little chat with Ensign Hickman. Если нам удастся выжить в ближайшие дни, я хотела бы поболтать немного с энсином Хикмэн.
For many years, Mexico avoided service on the Security Council, thinking that a seat there would entail many costs and few benefits. В течение многих лет Мексика уклонялась от того, чтобы участвовать в работе Совета Безопасности, думая, что место там повлечет за собой большие издержки и даст немного выгоды.
You haven't noticed she's been a little off these past few days? Ты не замечал, что она была немного отстраненной последние несколько дней.
My dearest, though time is short, I found a second to write a few words. Дорогие мои, нашел немного времени, а его реально мало, чтобы написать вам пару строк.
We ask no more of your hospitality than the loan of a few horses and mules... which we need, and some food for our journey. Мы больше не просим вашего гостеприимства, кроме как в долг несколько лошадей и мулов, и немного еды для нашей поездки.
One or two samples and I shall be able to make an rock pieces and a few plants... Один или два образца и я смогу дать оценку. немного камней и пара растений...
If I could only find a few moments of solitude. Если бы мне удалось хоть немного побыть в одиночестве!
On your way out, tell her I will be a few minutes she shouldn't worry. Когда она выйдет, скажи ей, что я немного опоздаю.
Garnish it with a few rose petals, and that's just how Duke used to serve it. Добавь немного лепестков роз, и получится в точности как у Дюка.
and takes a few of his fries - и взяла у него немного картошки.
My true love lives up the river; a few more jumps and I'll be with her. Моя любовь живёт вверх по реке; ещё немного проскакать - и я буду с ней.