Английский - русский
Перевод слова Few
Вариант перевода Немного

Примеры в контексте "Few - Немного"

Примеры: Few - Немного
With the new baby and all, you might want to drop a few. Рождение ребенка и все это, вы наверно хотите немного скинуть вес.
He's got a few scrapes, maybe a little dehydrated. У него несколько царапин, может, немного обезвожен.
'She got some money after she sold a few articles. Она получила немного денег, продав несколько статей.
I'll get you some money out in the next few days. Я вам достану немного денег в ближайшие дни.
Take a little bit of time, a few more surgeries, but yes. Еще немного времени, пара операций, и сможешь.
You'd think when they hand out the checks, they'd throw in a few soaps. Можно подумать, что когда они проводят проверку, то добавляют немного мыла.
So I heard a few things about the ear. И я слышала немного про ухо.
I have a few little things for the baby. У меня есть немного вещей для ребенка.
And this way we can try a few more looks before we go all out. И так мы можем попробовать немного больше образов перед тем, как ты избавишься от всех.
There are few people in my life that I did love. В моей жизни немного было людей, которых я любил.
This State has few private educational institutions, but those that are affiliated with particular ideologies or educational philosophies must support the achievement of the national educational objectives established by the Government. В этом государстве немного частных учебных учреждений, однако учреждения, придерживающиеся конкретных идеологий или педагогических школ, должны обеспечивать достижение целей национальной системы образования, определенных правительством.
Applications from developing States members of the Authority are few or, with respect to many positions, entirely lacking. Заявлений от развивающихся государств - членов Органа поступает немного, а в отношении многих должностей не поступает совсем.
Overall, there are few instances where an existing partnership between UNDP and a philanthropic foundation has involved, or could have involved, other United Nations partners. В целом существует немного примеров, когда партнерство между ПРООН и благотворительным фондом привлекало или могло привлечь других партнеров из Организации Объединенных Наций.
However, there is a paucity of quality research on prevalence and prevention, meaning that evidence-based programmes are few and far between. Вместе с тем не хватает качественных исследований о распространенности такого насилия и его предотвращении, а следовательно, и программ, основывающихся на достоверных сведениях, немного, и осуществляются они редко.
These outlets are few (some 150) and cannot cater to the needs of a country being serviced by more than 600,000 chemists. Этих магазинов немного (около 150), и они не могут удовлетворить потребности страны, обслуживаемой более 600000 фармацевтов.
Whereas prior to the adoption of the Convention the use of anti-personnel mines was widespread, there are now few countries within which new use occurs. Если до принятия Конвенции применение противопехотных мин имело широкое распространение, то сейчас насчитывается немного стран, в рамках которых случается новое применение.
Only a few recommendations were made on the provisional arrest of a person sought for extradition (para. 10). Очень немного было сделано рекомендаций относительно предварительного ареста лица, в отношении которого направляется просьба о выдаче (пункт 10).
Maybe help each other figure out who we really are and I don't know, maybe trigger a few more memories... Поможем друг другу понять, кто мы на самом деле, и, не знаю, может, спровоцируем немного воспоминаний...
The Isle of Wight, they have some red squirrels there, and there are a few left in Scotland and a few little... Остров Уайт, там есть немного рыжих белок, немного есть в Шотландии и немного...
The delegation asserted that few Roma settlements did not have access to water, following the enforcement of legislation requiring every settlement with more than 50 permanent residents to have a public water supply. Делегация заявила, что после принятия мер по обеспечению соблюдения законодательства, в соответствии с которым каждый населенный пункт, где постоянно проживает более 50 жителей, должен быть оснащен системой коммунального водоснабжения, осталось немного поселений рома, которые бы не имели доступа к воде.
My knee was dislocated, a few scrapes, Выбито колено, еще немного ободрался...
Maybe I say a few things here, maybe I get a few laughs. Может, я расскажу пару историй, может, все немного посмеются,
It is reported that few pupils actually pursue education to "A" level and fewer still reach university, which means that the Falkland Islanders produce few qualified professional people; those who do achieve are reluctant to return home. Сообщается, что немногие ученики фактически продолжают образование до достижения уровня "А", и еще меньше из них поступают в университеты, а это означает, что на Фолклендских островах подготавливается немного квалифицированных специалистов; лица, получившие высшее образование, возвращаются домой неохотно.
"Give him just a few more handshakes, a few more applause." "Дайте ему немного больше оваций и аплодисментов."
In practice, law enforcement bodies in Panama regularly cooperate with bodies from other jurisdictions on criminal matters, although few examples were cited of law enforcement cooperation relating specifically to corruption offences. На практике правоохранительные органы Панамы регулярно сотрудничают со своими партнерами из других стран в области уголовного правосудия, хотя примеров такого сотрудничества, относящегося конкретно к коррупционным преступлениям, было приведено немного.