Anna, stay with me for a few minutes. |
Анна, побудь со мной немного. |
A few hours later Câline landed in Paris. |
Немного позднее Калин приехала в Париж. |
But only a few and not every night. |
Но немного и не каждую ночь. |
Let her have a few moments alone. |
Дай ей немного побыть в покое. |
I was wondering if I could have a few moments of your time. |
Позвольте узнать, не могли бы вы уделить мне немного времени. |
I thought I'd let a few things soak. |
Думаю, мне тоже надо немного промокнуть. |
Yes, I had a few drinks with the boys. |
Да, немного посидели с ребятами. |
You owe me a few of those, if you recall. |
Ты должен мне немного таких же, если помнишь. |
I've... known quite a few immortals, Ann. |
Я... знаю немного бессмертных, Анна. |
We lose few but each felled is a friend, or dearest blood. |
У нас немного потерь но каждый убитый - чей-то друг или близкий родственник. |
A few questions, a little patience, that's all. |
Пару вопросов, немного терпения, вот и всё, что нужно. |
There's not much left to do, Only a few details. |
Уже немного осталось, всего пара деталей... |
A little late to the table but I might have a few scraps left. |
Немного опоздали к столу но может, осталось несколько объедков. |
A pond here... a few lotuses... some ducks... a small bridge in the middle. |
Пруд здесь... несколько лотосов... немного уток... маленький мостик посередине. |
So few Bengalis can see his grave there. |
И совсем немного бенгальцев могут там навестить его могилу. |
And a few more expletives, but it would be very unladylike of me to repeat them. |
И еще немного ругательств, но это было бы очень неженственно для меня, повторять их. |
Surely, Mr. George hides Here are a few cookies and whiskey. |
Наверняка, мистер Джордж прячет здесЬ немного печенья и виски. |
I think I'm entitled to a few drinks. |
Я думаю, что вправе немного выпить. |
If I may have a few moments of your wife's time. |
Пойду, поговорю немного с вашей супругой. |
I have so few things to remember my family by. |
У меня есть так немного воспоминаний о моей семье. |
You will, my lady. just a few minor adjustments. |
Конечно, госпожа, осталось только немного его отрегулировать. |
We stayed up for a few drinks. |
"Мы остались ещё немного выпить". |
Such husbands are few and do not constitute a phenomenon. |
Таких мужей немного и отдельного феномена они не составляют. |
Moreover, relatively few countries collect such information, and it is normally collected through their own enterprise surveys. |
Кроме того, сравнительно немного стран собирают такую статистику, обычно в рамках их обследований предприятий. |
Only few data are available on the effects of PBBs on organisms in the environment. |
Данных о влиянии ПБД на организмы в окружающей среде имеется совсем немного. |