Английский - русский
Перевод слова Few
Вариант перевода Немного

Примеры в контексте "Few - Немного"

Примеры: Few - Немного
It was to give those poor souls a few moments of peace at the end of their tragic lives. Он давал этим несчастным душам немного успокоения в конце их трагической жизни.
Let me just take a few antidepressants here. Только дайте мне принять немного антидепрессантов.
You'd make a few bucks and we can learn something. Так вы немного заработаете, а мы чему-то научимся.
Niles and I have decided to keep a few things at each other's houses. Мы с Найлсом решили держать друг у друга немного своих вещей.
So we went a few rounds on the phone, but she finally agreed to double-check the prescription records. Так что мы немного поругались по телефону, но в конце концов она согласилась перепроверить записи о предписании.
A few grays make you look like clark gable. Немного седины делает тебя похожим на Кларка Гейбла.
No, there's time for a few more. У нас есть еще немного времени.
Got a few more miles on it, but the previous owner was Jon Voight. У него немного больше пробег, но предыдущим владельцем был Джон Войт.
There are a few francs in there and a hotel reservation. Есть немного франков и номер в гостинице.
No, but I've learnt a few words. Нет, но я выучила немного слов.
Buy daley a few drinks and he'll put on a real show for ye. Купи Дэйли немного выпивки, и он устроит для тебя настоящее представление.
It'll need a few repairs. Немного подделать, и будет то, что надо.
There, I found a few more shekels for you. Вот, я нашла ещё немного шекелей для тебя.
We had something to eat, a few beers, some rum. Мы перекусили, выпили пива, немного рому.
It's surprising what you can do with a few simple chemicals and a little ingenuity. Удивительно, что можно сделать с несколькими простыми химикатами и немного изобретательности.
Being in the nick is a little more intimidating than answering a few questions at home or at work but... Быть в полицейском участке немного страшнее, чем ответить на пару вопросов дома или на работе, но...
I don't think a few kids in Saturday detention will be too crushed if I'm a little late. Не думаю, что несколько ребятишек с субботней продлёнки будут слишком расстроены, если я немного задержусь.
We borrow a few bucks, a small loan from the briefcase... Возьмем пару баксов - немного займем из чемоданчика...
Plus a few embellishments for production value. И немного приукрашено для итоговой ценности.
Not many, but a few. Их немного, но всё же.
If it takes a few more years, then that's... Если это займёт ещё немного лет, ниче...
I might have to make a few modifications, just on me costume. Но мне надо немного модифицировать свой костюм.
We... only have a few of these left. У нас... их осталось совсем немного.
There's so few of you as it is. Вас и так здесь немного осталось.
Just walk with me another few Miles and find out. Пройди со мной еще немного и узнай сам.