It was to give those poor souls a few moments of peace at the end of their tragic lives. |
Он давал этим несчастным душам немного успокоения в конце их трагической жизни. |
Let me just take a few antidepressants here. |
Только дайте мне принять немного антидепрессантов. |
You'd make a few bucks and we can learn something. |
Так вы немного заработаете, а мы чему-то научимся. |
Niles and I have decided to keep a few things at each other's houses. |
Мы с Найлсом решили держать друг у друга немного своих вещей. |
So we went a few rounds on the phone, but she finally agreed to double-check the prescription records. |
Так что мы немного поругались по телефону, но в конце концов она согласилась перепроверить записи о предписании. |
A few grays make you look like clark gable. |
Немного седины делает тебя похожим на Кларка Гейбла. |
No, there's time for a few more. |
У нас есть еще немного времени. |
Got a few more miles on it, but the previous owner was Jon Voight. |
У него немного больше пробег, но предыдущим владельцем был Джон Войт. |
There are a few francs in there and a hotel reservation. |
Есть немного франков и номер в гостинице. |
No, but I've learnt a few words. |
Нет, но я выучила немного слов. |
Buy daley a few drinks and he'll put on a real show for ye. |
Купи Дэйли немного выпивки, и он устроит для тебя настоящее представление. |
It'll need a few repairs. |
Немного подделать, и будет то, что надо. |
There, I found a few more shekels for you. |
Вот, я нашла ещё немного шекелей для тебя. |
We had something to eat, a few beers, some rum. |
Мы перекусили, выпили пива, немного рому. |
It's surprising what you can do with a few simple chemicals and a little ingenuity. |
Удивительно, что можно сделать с несколькими простыми химикатами и немного изобретательности. |
Being in the nick is a little more intimidating than answering a few questions at home or at work but... |
Быть в полицейском участке немного страшнее, чем ответить на пару вопросов дома или на работе, но... |
I don't think a few kids in Saturday detention will be too crushed if I'm a little late. |
Не думаю, что несколько ребятишек с субботней продлёнки будут слишком расстроены, если я немного задержусь. |
We borrow a few bucks, a small loan from the briefcase... |
Возьмем пару баксов - немного займем из чемоданчика... |
Plus a few embellishments for production value. |
И немного приукрашено для итоговой ценности. |
Not many, but a few. |
Их немного, но всё же. |
If it takes a few more years, then that's... |
Если это займёт ещё немного лет, ниче... |
I might have to make a few modifications, just on me costume. |
Но мне надо немного модифицировать свой костюм. |
We... only have a few of these left. |
У нас... их осталось совсем немного. |
There's so few of you as it is. |
Вас и так здесь немного осталось. |
Just walk with me another few Miles and find out. |
Пройди со мной еще немного и узнай сам. |