For the populations of low-lying small islands, however, practical options are few. |
Однако у население расположенных ниже уровня моря небольших островов вариантов выбора немного. |
There would be few nations in the room untouched by terrorism. |
В этом зале найдется немного стран, которых не коснулся бы терроризм. |
However, he also conceded that the Working Group on Security Council reform had succeeded in taking a few small steps. |
Однако он также согласился с тем, что Рабочей группе по реформе Совета Безопасности удалось немного продвинуться вперед. |
The exceptions are few, one being the Russian Federation, with its large budget surplus from increased oil revenues. |
Исключений из этого правила немного, в частности Российская Федерация, имеющая большое положительное сальдо бюджета благодаря повышению уровня доходов от продажи нефти. |
These are but a few, although very important examples of the increased attention given to forest-related scientific research over the past decade. |
Имеется хоть и немного, но очень важных примеров уделения повышенного внимания в течение последнего десятилетия научным исследованиям, касающимся лесов. |
Let me also devote a few minutes to the question of development. |
Я хотел бы также уделить немного внимания вопросу развития. |
This disaster is like few the world has ever seen. |
Таких стихийных бедствий, как это, в мире было немного. |
In relation to specific activities designed to promote the Second Decade, relatively few international organizations and Governments have developed specific and targeted actions. |
В отношении конкретной деятельности по популяризации второго Десятилетия следует отметить, что относительно немного международных организаций и правительств определили конкретные и целенаправленные меры. |
There are still relatively few projects that have been under implementation for any significant time. |
Пока еще имеется относительно немного проектов, находящихся в стадии осуществления в течение более-менее значительного периода времени. |
Contemporary cases on the implementation of IVM are few. |
Примеров КБПБ в настоящее время насчитывается немного. |
There is also a separate category of "delayed" decisions, of which there are relatively few. |
Существует также отдельная категория «отложенных» решений, которых насчитывается относительно немного. |
Thus, the typical developing country has relatively few treaties. |
Таким образом, типичная развивающаяся страна имеет относительно немного договоров. |
Part four of the draft articles has been the object of relatively few comments. |
Часть четвертая проектов статей вызвала сравнительно немного замечаний. |
Analyses of changes in impact patterns and monitoring of recovery processes are also few in number. |
При этом аналитических выкладок насчет изменений в типологии воздействия и результатов мониторинга восстановительных процессов тоже немного. |
Although the police receive few reports of hate crime, there is reason to believe that the true figures are much higher. |
Хотя в полицию поступает немного заявлений о преступлениях на почве ненависти, есть основания полагать, что реальные цифры являются гораздо более высокими. |
There were few children and elderly among the non-Irish nationals. |
Среди неирландских граждан было немного детей и пожилых лиц. |
There are relatively few eminent senior jurists in the country. |
В стране насчитывается сравнительно немного видных юристов высокого ранга. |
The privatization of national assets had a strong male bias, with women receiving few privatized assets. |
В процессе приватизации национальных активов мужчины находились в намного более выгодном положении, в результате чего в руках женщин оказалось лишь весьма немного приватизированной собственности. |
There are few nations in the world whose well-being and future development are so intricately linked to their marine and coastal ecosystems. |
На Земле существует немного таких государств, благополучие и будущее развитие которых столь неразрывно связаны с их морской и прибрежной экосистемами. |
Most multilateral environmental agreements use the positive-list approach; few use negative lists. |
В большинстве многосторонних природоохранных соглашений используют метод положительного перечня; соглашений с отрицательным перечнем немного. |
Yet few of the lists referred to persons with disabilities. |
Однако немного перечней вопросов имеют отношение к инвалидам. |
We wish to make a few comments on the efforts Malawi is making to achieve the MDGs. |
Нам хотелось бы немного рассказать об усилиях, прилагаемых Малави для достижения ЦРДТ. |
Finland's bilateral projects in Tanzania are few in number and they fit closely with the thematic focal areas. |
У Финляндии и Танзании немного двусторонних проектов, и все они четко вписываются в приоритетные тематические сектора. |
Today, I wish to share with the Assembly a few points about the changes that should take place. |
Сегодня я хотел бы немного поделиться с участниками Ассамблеи своими соображениями об изменениях, которые должны произойти. |
Relatively few companies have systems in place that would enable them to support claims that they respect human rights. |
Существует сравнительно немного компаний, разработавших системы, которые давали бы им основания утверждать, что они уважают права человека. |