| I'll take it! I'm on my way to touch her for a few quid. | Я как раз собирался заглянуть к ней на предмет занять немного деньжат... |
| Like I say, he's performing above grade level in most subjects, though he could stand to put a few more hours into biology. | Как я уже сказал, у Ричи отличные оценки по большинству предметам хотя по биологии ему стоит немного подтянуться. |
| Guys just wanting to blow off some steam, maybe make a few bucks. It's no big deal. | Парни просто хотели выпустить пар, возможно, заработать немного денег. |
| No, I'll get Lady Muck to bring over a few bits and pieces. | Нет, я попрошу мадам Зазнайку привезти мне немного вещей. |
| Tempting as it is to simply use the Admin account; it is worth taking a few extra minutes here. | Тут очень заманчиво использовать учетную запись администратора, поэтому я хочу уделить этому моменту немного времени. |
| TD: So those were just a few remarks about my personal background. | Ну вот, это немного обо мне. |
| Now here are a few facts of how Belovezhskaya Pushcha was under threat of destruction in the past. | А сейчас немного фактов из истории о том, как когда-то хищнически уничтожали Беловежскую пущу. |
| W-we... we had a few drinks at Mantle's. | Мы... немного выпили в Мантлс. |
| I went to dinner. I had a few drinksat the nco club. | Я поужинал, немного выпил в офицерском клубе. |
| You'll just come over, put on a little lipstick, loosen up with a glass of red wine, and then we'll just run through a few stories. | Ты просто придешь, немного накрасишься, поговоришь за бокалом красного вина, и мы пробежимся по нескольким новостям. |
| And I'll just take you through that a little bit in thenext few slides. | Я немного познакомлю вас с ней в нескольких следующихслайдах. |
| Well, I'm getting ready to go out and bag a few bonefish. | Ну, я собирался пойти наловить немного рыбы. |
| We'll go off the clock. I'd like to talk to you a few minutes more. | Отвлекись от часов, я хочу еще немного с тобой поговорить. |
| I may have flashed it or whatever and scared a few folks but never actually fired off. | Так, немного попугаю, но никогда не стрелял. |
| You're on a first date, you've had a few drinks, you make an excuse to go up to the girl's apartment. | У вас первое свидание, вы немного выпили, Ты находишь причину, чтобы подняться в квартиру девушки. |
| Had a few drinks, that never killed anybody. | Да поддал коньяку немного, ничего страшного. |
| I'd had a few drinks, and I saw her with that... | Тем вечером я немного выпил и увидел ее с тем... |
| Of course, if I was president, there are probably a few things I would do differently. | Но будь я президентом, я бы поуправлял страной немного по-другому. |
| I think I'm in the mood to stomp a few divots. | Думаю, что сегодня я немного потопчусь. |
| There were few volunteers to play basketball during the first after-war years - not more than 150 people. | В первый послевоенный год желающих заниматься баскетболом было немного - не более 150 человек. |
| There are few people in England, I suppose, who have more true enjoyment in music than myself. | В Англии найдется немного людей, кто любит музыку так, как я. |
| But such initiatives remain too few in number and too narrow in scope to resolve the global skills mismatch. | Однако подобных инициатив немного и они слишком узкоспециализированы, чтобы решить глобальную проблему несоответствия образования требованиям современного рынка. |
| But few developing countries are in a position to establish such monopoly positions, so the dumping charges are mostly bogus. | Немного развивающихся стран смогут стать монополистами, поэтому обвинения в демпинге явно надуманны. |
| They have few features to differentiate them from the earlier 2400-series cars, but nevertheless remain a mainstay of the "L". | Вагоны немного отличаются от серии 2400, но всё равно являются главными «рабочими лошадками» метрополитена. |
| Some of us may have a few more gray hairs, but we'll still be here. | Кое-кого может немного поседеть, но мы все еще будем здесь. |