I'll take it! I'm on my way to touch her for a few quid. |
Я как раз собирался заглянуть к ней на предмет занять немного деньжат... |
Like I say, he's performing above grade level in most subjects, though he could stand to put a few more hours into biology. |
Как я уже сказал, у Ричи отличные оценки по большинству предметам хотя по биологии ему стоит немного подтянуться. |
Guys just wanting to blow off some steam, maybe make a few bucks. It's no big deal. |
Парни просто хотели выпустить пар, возможно, заработать немного денег. |
No, I'll get Lady Muck to bring over a few bits and pieces. |
Нет, я попрошу мадам Зазнайку привезти мне немного вещей. |
Tempting as it is to simply use the Admin account; it is worth taking a few extra minutes here. |
Тут очень заманчиво использовать учетную запись администратора, поэтому я хочу уделить этому моменту немного времени. |
TD: So those were just a few remarks about my personal background. |
Ну вот, это немного обо мне. |
Now here are a few facts of how Belovezhskaya Pushcha was under threat of destruction in the past. |
А сейчас немного фактов из истории о том, как когда-то хищнически уничтожали Беловежскую пущу. |
W-we... we had a few drinks at Mantle's. |
Мы... немного выпили в Мантлс. |
I went to dinner. I had a few drinksat the nco club. |
Я поужинал, немного выпил в офицерском клубе. |
You'll just come over, put on a little lipstick, loosen up with a glass of red wine, and then we'll just run through a few stories. |
Ты просто придешь, немного накрасишься, поговоришь за бокалом красного вина, и мы пробежимся по нескольким новостям. |
And I'll just take you through that a little bit in thenext few slides. |
Я немного познакомлю вас с ней в нескольких следующихслайдах. |
Well, I'm getting ready to go out and bag a few bonefish. |
Ну, я собирался пойти наловить немного рыбы. |
We'll go off the clock. I'd like to talk to you a few minutes more. |
Отвлекись от часов, я хочу еще немного с тобой поговорить. |
I may have flashed it or whatever and scared a few folks but never actually fired off. |
Так, немного попугаю, но никогда не стрелял. |
You're on a first date, you've had a few drinks, you make an excuse to go up to the girl's apartment. |
У вас первое свидание, вы немного выпили, Ты находишь причину, чтобы подняться в квартиру девушки. |
Had a few drinks, that never killed anybody. |
Да поддал коньяку немного, ничего страшного. |
I'd had a few drinks, and I saw her with that... |
Тем вечером я немного выпил и увидел ее с тем... |
Of course, if I was president, there are probably a few things I would do differently. |
Но будь я президентом, я бы поуправлял страной немного по-другому. |
I think I'm in the mood to stomp a few divots. |
Думаю, что сегодня я немного потопчусь. |
There were few volunteers to play basketball during the first after-war years - not more than 150 people. |
В первый послевоенный год желающих заниматься баскетболом было немного - не более 150 человек. |
There are few people in England, I suppose, who have more true enjoyment in music than myself. |
В Англии найдется немного людей, кто любит музыку так, как я. |
But such initiatives remain too few in number and too narrow in scope to resolve the global skills mismatch. |
Однако подобных инициатив немного и они слишком узкоспециализированы, чтобы решить глобальную проблему несоответствия образования требованиям современного рынка. |
But few developing countries are in a position to establish such monopoly positions, so the dumping charges are mostly bogus. |
Немного развивающихся стран смогут стать монополистами, поэтому обвинения в демпинге явно надуманны. |
They have few features to differentiate them from the earlier 2400-series cars, but nevertheless remain a mainstay of the "L". |
Вагоны немного отличаются от серии 2400, но всё равно являются главными «рабочими лошадками» метрополитена. |
Some of us may have a few more gray hairs, but we'll still be here. |
Кое-кого может немного поседеть, но мы все еще будем здесь. |