Английский - русский
Перевод слова Few
Вариант перевода Немного

Примеры в контексте "Few - Немного"

Примеры: Few - Немного
I'll take it! I'm on my way to touch her for a few quid. Я как раз собирался заглянуть к ней на предмет занять немного деньжат...
Like I say, he's performing above grade level in most subjects, though he could stand to put a few more hours into biology. Как я уже сказал, у Ричи отличные оценки по большинству предметам хотя по биологии ему стоит немного подтянуться.
Guys just wanting to blow off some steam, maybe make a few bucks. It's no big deal. Парни просто хотели выпустить пар, возможно, заработать немного денег.
No, I'll get Lady Muck to bring over a few bits and pieces. Нет, я попрошу мадам Зазнайку привезти мне немного вещей.
Tempting as it is to simply use the Admin account; it is worth taking a few extra minutes here. Тут очень заманчиво использовать учетную запись администратора, поэтому я хочу уделить этому моменту немного времени.
TD: So those were just a few remarks about my personal background. Ну вот, это немного обо мне.
Now here are a few facts of how Belovezhskaya Pushcha was under threat of destruction in the past. А сейчас немного фактов из истории о том, как когда-то хищнически уничтожали Беловежскую пущу.
W-we... we had a few drinks at Mantle's. Мы... немного выпили в Мантлс.
I went to dinner. I had a few drinksat the nco club. Я поужинал, немного выпил в офицерском клубе.
You'll just come over, put on a little lipstick, loosen up with a glass of red wine, and then we'll just run through a few stories. Ты просто придешь, немного накрасишься, поговоришь за бокалом красного вина, и мы пробежимся по нескольким новостям.
And I'll just take you through that a little bit in thenext few slides. Я немного познакомлю вас с ней в нескольких следующихслайдах.
Well, I'm getting ready to go out and bag a few bonefish. Ну, я собирался пойти наловить немного рыбы.
We'll go off the clock. I'd like to talk to you a few minutes more. Отвлекись от часов, я хочу еще немного с тобой поговорить.
I may have flashed it or whatever and scared a few folks but never actually fired off. Так, немного попугаю, но никогда не стрелял.
You're on a first date, you've had a few drinks, you make an excuse to go up to the girl's apartment. У вас первое свидание, вы немного выпили, Ты находишь причину, чтобы подняться в квартиру девушки.
Had a few drinks, that never killed anybody. Да поддал коньяку немного, ничего страшного.
I'd had a few drinks, and I saw her with that... Тем вечером я немного выпил и увидел ее с тем...
Of course, if I was president, there are probably a few things I would do differently. Но будь я президентом, я бы поуправлял страной немного по-другому.
I think I'm in the mood to stomp a few divots. Думаю, что сегодня я немного потопчусь.
There were few volunteers to play basketball during the first after-war years - not more than 150 people. В первый послевоенный год желающих заниматься баскетболом было немного - не более 150 человек.
There are few people in England, I suppose, who have more true enjoyment in music than myself. В Англии найдется немного людей, кто любит музыку так, как я.
But such initiatives remain too few in number and too narrow in scope to resolve the global skills mismatch. Однако подобных инициатив немного и они слишком узкоспециализированы, чтобы решить глобальную проблему несоответствия образования требованиям современного рынка.
But few developing countries are in a position to establish such monopoly positions, so the dumping charges are mostly bogus. Немного развивающихся стран смогут стать монополистами, поэтому обвинения в демпинге явно надуманны.
They have few features to differentiate them from the earlier 2400-series cars, but nevertheless remain a mainstay of the "L". Вагоны немного отличаются от серии 2400, но всё равно являются главными «рабочими лошадками» метрополитена.
Some of us may have a few more gray hairs, but we'll still be here. Кое-кого может немного поседеть, но мы все еще будем здесь.